Демоны пустыни

22
18
20
22
24
26
28
30

На берегу, где еще утром бегали дети и полоскали белье женщины, валялись обломки шатров вперемешку с древковым оружием, мечами и брошенными луками. Но пройдет еще какое-то время, и исчезнут и они, утонут в волне песка, еще при свете солнца обрушившейся на оживленный оазис.

До конца своих дней Амон не забудет увиденного сегодня! Никогда прежде он не думал, что у него на глазах погибнет столько людей, исчезнет все, что он так долго создавал, что придется начинать все с самого начала. Он смотрел на место, ставшее родным для двух великих гильдий, и как ни старался сдержаться, но все-таки заплакал. Его окровавленные руки дрожали, пальцы сжались в кулаки, и, не сдерживая себя больше, глава гильдии закричал, не боясь быть услышанным кем-то, и упал на колени.

– Не надо. Идем, – вдруг обратился к нему женский голос. – Ты нужен им. Без тебя они не выживут.

– За что? – тихо спросил Амон. – Почему они так ненавидят людей?!

– Нам никогда не понять демонов, как и им – нас. У нас разные цели и разные способы выжить в этом мире. Но мы дали достойный отпор.

– Но скольких они забрали, скольких превратили в таких же, как они! А сколько моих людей никогда не увидят завтрашнего рассвета!

Женщина ничего не ответила, просто села на песок рядом с сыном.

– Почему ты не сказала, кто ты?

– Что бы это изменило, сын? Время перемен наступит и без меня. Оно уже наступает. Вопрос только в том, смогут ли те двое понять это.

– Ты говоришь о Натане и Джоанне? Почему демоны приходили за ними? Чего я не знаю?

– Идем. Ты все поймешь в свое время. А пока нам нужно построить наше новое будущее, – произнесла госпожа Шанти, поднялась на ноги и посмотрела на всех стоящих позади них. В глазах каждого, пережившего эту долгую ночь, горела боль утраты и еще слабое, но такое непоколебимое пламя надежды. Видящие не покинули этот мир! И живут они среди нас, среди обычных смертных людей, иногда оказываясь самыми простыми пожилыми женщинами.

Глава четырнадцать

Город Мэн. Англия. Наши дни

Дождь. Тяжелый, злой. Он крупными каплями пытался дотянуться до всего, что видел. Небо и Атлантика сливались в единую серость. Появившийся туман делал эту картинку только более тусклой и ужасной. Океан ревел – сегодня он был особенно неприветлив. Я стоял на высоком утесе, защищающем меня от смертоносных волн, и пытался успокоить душу. Мне всегда хотелось посмотреть именно на такой океан. Свободный, сильный. Но в то же время такой одинокий. Он имеет право делать все что хочет, никто и никогда не сможет ему указывать.

Уже прошел почти месяц, как мы с отцом переехали в Мэн. По сути, ничего не изменилось. Я все так же вижу то, что не существует на самом деле. Даже сейчас волны океана напоминают мне бескрайние барханы пустыни. Разница только в том, что благодаря миссис Хопс я стал более спокойно ко всему относиться. Ни она, ни я не знали причину того, что со мной происходило. Но нам обоим теперь было интересно узнать, что же произойдет с тем другим мной в моих видениях.

Миссис Хопс считала, что со временем я научусь предугадывать, когда придет очередное видение, и смогу себя обезопасить в этот момент. Может, так оно и будет, но пока что мне очень тяжело. Я совершенно не понимаю, да и не могу знать, что в реальном мире может вызвать ассоциацию с чем-то из прошлого.

Но помимо видений меня теперь стало пугать кое-что другое. Я начал замечать то, что не видел прежде. Например, в саду одной из наших соседок росли прекрасные розы, но из-за затянувшихся дождей все они поникли. Кроме одной. А причиной тому были самые настоящие фейри. Эти милые создания просто выбрали эту розу в качестве своего дома. Именно благодаря им роза продолжала жить.

О таких своих способностях я не стал рассказывать ни доктору Хопс, ни тем более отцу. Он и так очень переживает за меня. Недавно я и вовсе напугал его, не подумав. Мы с ним просто шли по улице и, проходя мимо церкви, увидели две свадьбы. Совершенно не задумываясь, я сказал:

– Они не будут счастливы.

– Кто? Ты о тех молодоженах?