– И вообще, смотри лучше в окно, а не на меня. Там красивые виды.
– Там льет! И ничего не видно.
– Уверен? – спросил Мур, посмотрев мне через плечо. Я проследил за его взглядом и не поверил глазам.
По левую руку от меня на фоне серой безысходности открывался вид на самый настоящий маяк. Будто окованный волшебством, он не был скрыт ни туманом, ни завесой дождя. Более того, чем ближе мы к нему становились, тем больше затихал дождь. Капли на лобовом стекле уже не отдавали ужасающей барабанной дробью, а через какое-то время и вовсе превратились в мелкую пыль. Мур сбавил скорость.
– Пойдем, хочу тебе кое-что показать, – произнес он и вышел из машины. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним, отметив про себя, что мы с этим парнем как-то совсем незаметно перешли на «ты».
– Мы идем к обрыву? – догнав Мура, спросил я.
Вместо ответа он просто продолжил свой путь. Я оглянулся по сторонам. Кажется, кроме нас, здесь не было никого на целые мили вокруг. Лишь бескрайние поля с прибитыми дождем колосьями каких-то злаков с одной стороны и просто ничем не засаженные дикие зеленые луга – с другой.
С этого утеса, как и с того, где мы познакомились, стекали потоки грязи и воды. К краю было опасно подходить, но, к моему удивлению, Мур остановился именно там. Сделай он еще хоть шаг вперед – и уже лежал бы на острых камнях, пока его не забрали бы волны. Я встал чуть позади, собираясь все же раскрыть зонт, но передумал. Погода улучшалась буквально на глазах. Если еще пару секунд назад, как мне показалось, начинался дождь, то сейчас вокруг нас летала всего лишь какая-то морось, едва отличимая от доносившихся до нас брызг океанских волн. В отличие от погоды на небесах, здесь, на земле, разволновавшийся океан и не думал стихать. Если, конечно, не считать той тихой бухты, куда пристально смотрел мой новый знакомый.
– Красиво, не правда ли? – вдруг спросил он.
– Да. Удивительно, как волны не достают до маяка. Будто кусочек рая во всем этом сумасшествии. Безопасно и спокойно.
– Поэтому маяк здесь и построили. Но так ли там безопасно? Ты ничего не замечаешь? Посмотри ближе к горе, – он кивком головы показал мне куда-то в сторону.
Обойдя Мура, я наконец понял, что именно он хотел мне показать.
– Корабль… – только и произнес я, увидев огромный старый фрегат с некогда высокими мачтами. Можно было только представить, каких размеров были паруса на этом величественном судне. Скорее всего, корабль был виден с самого горизонта. Но теперь… От былой красоты остался лишь остов трюма и одна из четырех мачт.
– Он нашел здесь покой еще в начале девятнадцатого века. Это произошло во время еще более худшего шторма, чем сегодняшний. Размер волн в ту ночь, возможно, был даже выше, чем высота самого Лондонского глаза[53]. Люди на корабле очень хотели спастись и считали, что заходят в тихую бухту, что вот оно, спасение. Но никто из них даже не подумал, что все не так, как могло показаться на первый взгляд, никто не видел опасности страшнее, чем волны, которые с таким рвением пытались разрушить то, что осталось от их корабля. А ведь они слепо шли на верную гибель.
– Рифы, – понял я.
– Да, – кивнул Мур и спрятал руки в карманы плаща. – К маяку не сможет пробраться даже легкая лодка, если человек на ней не будет знать безопасного пути. Умение видеть, где тебя поджидает опасность, – главное, чем должен обладать путешественник. Да и любой человек. Важно уметь отличить враждебное в окружающем тебя пространстве.
– Если бы это было так просто… – вздохнул я, глядя на нашедший вечный покой разбитый корабль.
– Да, мне очень жаль тех людей, кто этого не видит. В том числе этих корсаров.
– Это был пиратский корабль?! – удивился я.
– Корсары не были пиратами. Они работали на власти, но все равно оставались искателями приключений. Да, они атаковали корабли из других стран, отбирая у них золото и прочие богатства, но при этом всегда стремились к свободе. Их звало все новое, корсары совершили столько открытий… Этот корабль принадлежал Франции и забрел в британские воды случайно. Он не должен был оказаться здесь. Не должен был погибнуть и его капитан Натаниэль Шатильон.