Барону Фиц-Оуэну
от стража восточных покоев
Передаю тебе вверенный мне ключ от комнат до тех пор, пока не явится законный владелец, которому предстоит раскрыть свершенное злодеяние и отомстить за него, и тогда — горе виновному! Невиновным же нечего бояться. А до этого времени пусть никто не пытается проникнуть в тайну моих покоев, дабы не пострадать из-за своего безрассудства.
Письмо поразило барона. Он взял ключ, осмотрел его, положил на стол и снова обратился к письму. Он пришел в такое смятение, что не мог собраться с мыслями несколько минут. Наконец он кликнул слуг и прежде всего осведомился, где Эдмунд. Никто не знал.
— Вы звали его?
— Да, милорд, но никто не отвечал, и в замочной скважине не было ключа.
— А где Джозеф?
— Пошел на конюшню.
— Отец Освальд?
— У себя.
— Найдите его и попросите прийти.
Барон успел перечитать письмо, пока дожидался Освальда. Со спокойным лицом, готовый ответить на любые вопросы, святой отец внимательно посмотрел на барона, тот был в сильном смятении и, едва увидев Освальда, произнес, задыхаясь от волнения:
— Возьмите этот ключ и прочтите письмо!
Освальд проглядел письмо, пожал плечами и ничего не сказал.
— Святой отец, — обратился к нему барон, — что вы думаете об этом послании?
— Весьма странное послание.
— Оно встревожило меня. Где Эдмунд?
— Не знаю.
— Неужели его никто не видел?
— Насколько мне известно, никто.