– За вами пошлют, если понадобитесь, – отчаянно блефуя, отвечаю я. Сердце колотится, я не уверена, что кто-нибудь в зале встанет на мою сторону, если дойдет до дела.
– Джуд Дуарте, ты сейчас же оставишь Верховного Короля в покое! – гремит Балекин.
Замечаю, что у Кардана фокусируется взгляд. Он делает усилие, чтобы собраться.
– Не оставит, – заявляет он.
Поскольку даже в таком состоянии никто не смеет возражать Верховному Королю, мне наконец удается вывести Кардана из зала. Мы бредем по коридорам дворца, и мне приходится едва ли не тащить его на себе.
Глава 28
Личная охрана Верховного Короля следует за нами на расстоянии. В голове у меня мелькают вопросы: как его отравили? Кто вложил кубок с ядом в его руку? Когда это случилось?
Схватив в коридоре слугу, я посылаю гонца за Бомбой и, если ее не найдут, за алхимиком.
– С тобой все будет в порядке, – заверяю я Кардана.
– Ты знаешь, – говорит он, повисая на мне, – это должно звучать утешительно. Но когда такое говорит смертный, это не то же самое, что слова из уст народа, не так ли? Для тебя это что-то вроде заклятия. Типа магии надежды. Ты твердишь, что я буду в порядке, потому что боишься, что не буду.
Какое-то время просто молчу. Потом говорю:
– Тебя отравили. Ты понимаешь это, верно?
Кардан не пугается.
– Ах, – вздыхает он. – Балекин.
Ничего не говорю. Только усаживаю его перед камином в моих покоях, оперев спиной о диван. В красивых одеждах на старом ковре, с лихорадочным румянцем на бледном лице, он выглядит странно.
Взяв меня за руку, Кардан прижимает мою ладонь к лицу.
– Забавно, не правда ли, что я смеялся над твоей смертностью, тогда как ты меня наверняка переживешь.
– Ты не умрешь, – настаиваю я.
– О, сколько раз мне хотелось, чтобы ты не лгала! Но сейчас сильнее всего.
Он начинает заваливаться на бок. Хватаю кувшин и наливаю полный стакан. Подношу к его губам: