Злой король

22
18
20
22
24
26
28
30

Несколько долгих мгновений я стою и молчу, стараясь собрать воедино мысли.

Таракан покачивает головой.

– Я задал ей несколько вопросов по пути сюда. Похоже, ее очаровала придворная жизнь, она была одурманена вниманием Верховного Короля и упивалась танцами, песнями и вином. Кардана вскормили молоком маленькой черной кошки, у которой родились мертвые котята.

– Он вырос на кошачьем молоке? – восклицаю я. Таракан смотрит на меня так, словно я не уловила смысла того, что он сказал.

– Потом ее отослали в Башню, а Кардана отправили к Балекину, – продолжает он.

Снова думаю о хрустальном шаре, который держала в руках в кабинете Элдреда, о Кардане, одетом в обноски и смотревшем в ожидании одобрения на женщину, которая сидит у меня в комнате, но заслужившем благосклонного взгляда лишь за свой ужасный поступок. Брошенный принц, выросший в мире жестокости, вскормленный кошачьим молоком, бродивший по дворцу как маленькое привидение. Вспоминаю, как, съежившись, пряталась в башне Холлоу-Холла и смотрела на зачарованного Балекином смертного, который избивал его младшего брата в наказание за плохое владение мечом.

– Доставь ее назад в Башню, – велю я Таракану.

Он поднимает брови:

– Не хочешь узнать больше о своих родителях?

– Она получает слишком много удовольствия от болтовни. Я узнаю от нее информацию безо всякого торга. – Кроме того, я уже посеяла то, что собиралась. Теперь остается ждать, когда зернышко даст всходы.

Таракан слегка улыбается мне:

– Тебе это нравится, не так ли? Играть нами? Дергать за ниточки и смотреть, как мы танцуем?

– Ты имеешь в виду народ?

– Полагаю, ты могла бы делать это и со смертными, на нас ты только практикуешься. – В его голосе нет осуждения, но я чувствую себя бабочкой, насаженной на булавку. – И, возможно, опыты над некоторыми из нас доставляют тебе особое удовольствие.

Опустив свой кривой гоблинский нос, он сверху смотрит на меня, пока я не отвечаю:

– Это надо понимать как комплимент?

В ответ Таракан расцветает в улыбке:

– Это не оскорбление.

Глава 15

На следующий день доставляют наряды – коробки с платьями, накидки и изящные куртки, бархатные штаны и высокие сапоги. Выглядят все вещи так, словно принадлежат кому-то свирепому и беспощадному, кто одновременно и лучше, и хуже, чем я.