Дневник

22
18
20
22
24
26
28
30

Катерина не оглядывалась. Казалось, она знала, куда идти. Впереди что-то затрещало по звуку похожее на треск костра. Через минуту девушки вышли на место, где стоял раскидистый дуб.

Вблизи все оказалось совершенно иным. Огромный дуб рос у самой кромки леса. Сразу за ним – ровная площадка с грудой камней. Именно здесь когда-то стоял дом ведьмы.

Мила представила себе высокие белоснежные колонны, широкую лестницу и огромные витражные окна. Должно быть, здесь были еще постройки под конюшни и амбары. По краям еще сохранился кирпичный забор.

– Здесь потрясающе, – прошептала она не своим голосом, – должно быть, окна выходили на лес и болота.

– Ну, может быть, здесь когда-то не было болота, – Катерина пнула камень, – вместо него – огромное озеро с лебедями.

– Так все и было, – раздался низкий мужской голос за спиной, – здесь было великолепное озеро. Кто вы такие, и что вам здесь надо?

Девушки оглянулись. Перед ними стоял высокий широкоплечий мужчина. Темные волосы, высокие скулы, прямой нос и волевой подбородок. Но самым поразительным были его глаза. Серые, почти стальные. От их холодного блеска у Милы мурашки побежали по спине.

– Мы родственницы Ивана Андреевича, – не моргнув глазом, соврала Катерина, – приехали погостить. Давно не посещали старика. Он ведь уже не мальчик, мало ли что. Сюда пришли из любопытства, вы же знаете, все женщины безумно любопытны.

Мужчина внимательно смотрел ей в глаза, проверяя правдивость ее слов. Судя по реакции, он мало кому доверял.

– Вы правы, – перебил он ее, – женщины любопытны, но, черт возьми, еще и ужасные трусихи, чтобы появляться в местах, подобных этому.

– Наверное, дело в том, что мы не верим в придуманные сказки. Ведьмы, черти и проклятья – пустая болтовня. Нас интересовал дом, вернее то, что от него сталось.

Катерина перевела взгляд своих черных глаз на растерянную Милу. У девушки было такое выражение лица, что она сейчас расплачется.

– Вы напугали мою подругу, прочь с дороги, ей надо согреться и прийти в себя.

Она взяла ее за руку и буквально потащила за собой к костру. Мила послушно шла за ней. Оставшись один, мужчина медленно развернулся на месте и посмотрел на Крайт.

– Надеюсь, вы не задержитесь надолго, – произнес он с издевкой, – я, знаете ли, не ожидал гостей сегодня и смокинг не надел.

– Не волнуйтесь, мы исчезнем не раньше, чем высохнут ее кроссовки. Моя подруга не может весь день ходить с мокрыми ногами.

Катерина усадила девушки на раскладной стул напротив костра. Мила осторожно стала снимать обувь. Незаметно от Тихона Крайт подмигнула подруге:

– Все складывается как нельзя лучше.

– Ты с ума сошла, – в голосе Милы звучали нотки паники, – он ведь зверь. Я ни минуты не останусь здесь. Черт с этими кроссовками, я босиком пойду.

– Оставайся на месте и развлекай его. Чтобы все обследовать, мне понадобится один час.