«Ночь, когда она умерла»

22
18
20
22
24
26
28
30

Если тот поцелуй, которым Фиона наградила меня, был слишком откровенным для дружеского, то тот, которым она наградила Колетт, не шел ни в какое сравнение с предыдущим.

– Какая же ты красавица! – Фиона погладила ее по волосам. – Надеюсь, ты возвращаешься домой с толпой личной охраны? Иначе тебя бы давно кто-нибудь украл!

– Я справляюсь, – улыбнулась Колетт. – Лучше расскажи, как ты там. Хороша жизнь в Стокгольме?

– Я устроилась на работу в ночной клуб, но атмосфера там ужасно подавляет. Уже хочется вернуться – Она приподнялась на носки (скорее, для вида – Колетт была на несколько сантиметров ниже нее) и изучающе посмотрела на ее декольте. – Господи, Ты создал женщину без единого изъяна! В ней все совершенно, даже грудь! Кстати, ты что, до сих пор распорядитель? Жалкие мужчины решили, что им все можно, и не предлагают тебе стать компаньоном? Нужно брать дело в свои руки! Не ровен час, ты уже будешь ходить на четвереньках и носить в зубах ключи от комнат, когда их попросят посетители!

Последняя фраза Фионы была встречена дружным смехом.

– А что, это мысль! – заметил Адам. – Ты только представь себе – Колетт на четвереньках разносит ключи от комнат. Кому тогда будет нужна вторая половина клуба? Все будут оставаться тут только для того, чтобы насладиться этим зрелищем. На пару вечеров в неделю можно будет отказаться от второй половины. Сколько денег мы сэкономим!

– В этом есть польза и для тебя, – добавил я. – Подумай о том, что в такой позе удобнее заглядывать в замочные скважины тех самых комнат и наблюдать за тем, что происходит внутри.

Фиона с деланным возмущением покачала головой.

– Вот видишь? – обратилась она к Колетт. – Я была права. У одного, – она кивнула на меня, – в голове один только секс. А у другого, – она указала на Адама, – только деньги.

– Жестокий мужской мир, – заключила Колетт. – Ты к нам надолго?

Фиона задумчиво потрепала волосы.

– Даже не знаю. Думаю, на пару дней. Кстати, тебе я тоже привезла подарок!

И второй сверток из пакета был передан своему новому владельцу.

– А мне, значит, подарков не полагается? – спросил я.

– Подарки полагаются только хорошим девочкам и мальчикам, – сообщила мне Фиона.

– То есть, я плохой мальчик, и поэтому остался без подарка?

– Нет, дурень. Плохим мальчикам полагаются особые подарки. Может, мне кто-нибудь предложит выпить? Или я должна обслуживать себя сама?

После того, как мы подняли бокал вина за встречу, а Фиона с Саймоном в честь знакомства выпили по рюмке водки на брудершафт, наша гостья поднялась и протянула мне руки.

– Особый подарок ждет, – сообщила она.

– Я не могу оставить гостя, дорогая. Он будет скучать.

Фиона посмотрела на Саймона.

– Пойдем с нами, – сказала она ему. – Доктор у нас не жадный, особенно если дело касается женщин.

По лицу Саймона было заметно, что идея ему не нравится. Фиона нетерпеливо мотнула головой.

– Не хочешь принимать участия – не надо. Просто посмотришь. А потом уже решишь, что делать дальше. Пойдем. – Она взяла меня под руку и кивнула Саймону. – К тебе это тоже относится. Подумаешь по дороге.

Мы решили не идти на второй этаж через весь клуб и воспользовались служебной лестницей. Между этажами располагалась небольшая площадка с окном, где обычно курили танцовщицы во время особо холодных ночей. В такие ночи на улицу выходить не хотелось, в гримерных курить было нельзя, а для того, чтобы вернуться в помещение клуба после представления и снятия грима, нужно было сделать большой круг. Я шел первым, и уже взялся за ручку двери на второй этаж, но Фиона остановила меня.