Механическая принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

– Zhe shi jie shang, wo shi zui ai ne de, – прошептал он.

«Я люблю тебя больше всего на свете», – мысленно перевела она.

– Джем…

– Тесса, ты должна знать, что, пока я жив, ты никуда не уйдешь от меня и не подвергнешь себя опасности.

Тесса хотела броситься к нему, но он поднял руку.

– Погоди, – сказал он и взял в руки футляр со скрипкой. – Я… Я приготовил для тебя подарок… Ко дню нашей свадьбы. Но если ты не возражаешь, я сделаю его сейчас.

– Подарок? – удивленно протянула она. – После… Мы же поссорились?

При этих словах лицо юноши озарилось изумительной улыбкой, затмившей собой все проявления болезни.

– Да, но мне говорили, что ссоры – неотъемлемая часть семейной жизни. Мы просто немного попрактиковались.

– Но…

– Тесса, неужели ты думаешь, что после какой-то размолвки я тебя разлюблю?

В голосе Джема сквозило удивление, и Тесса вдруг подумала об Уилле, о том времени, когда он проверял преданность Джема, сводя его с ума своим стремлением к саморазрушению. А Джем, невзирая ни на что, продолжал и дальше любить своего парабатая.

– Я испугалась, – тихо сказала она, – но у меня… у меня нет для тебя подарка.

– Неправда, есть, – снова улыбнулся Джем. – Тесса, прошу тебя, сядь. Ты помнишь нашу первую встречу?

Тесса села в низкое кресло с золочеными подлокотниками:

– Я, как сумасшедшая, посреди ночи ворвалась к тебе в комнату.

– Ты грациозно вплыла ко мне в комнату в тот момент, когда я играл на скрипке, – поправил ее Джем. Он любовно вытащил из футляра скрипку. – Не возражаешь, если я тебе сыграю?

– Ты же знаешь, как я люблю твою музыку.

Это была чистая правда. Тессе нравилось слушать, даже как Джем говорит о скрипке, хотя она в этом почти не разбиралась. Она могла часами слушать страстные рассказы о колках, канифоли, технике владения смычком, положении пальцев и пренеприятнейшем свойстве самой тонкой струны постоянно рваться.

– Wo wei ni xie de, – сказал Джем, поднял скрипку и зажал ее подбородком.