– Я хочу принять ванну, – с трудом поднимаясь, сообщила я миссис Макстон, – две ванны. Или три… Возможно, четыре. Я…
Я чувствовала, как дрожат мои ладони, и, в целом эмоции едва поддавались описанию.
– Вы можете ночевать в спальне профессора, – предложила миссис Макстон, – в любом случае я не оставлю вас более ни на секундочку, мисс Ваерти.
«Его грязные руки… его мерзкий рот, поглощающий мои крики и мольбы… треск ткани и омерзительное касание самого интимного на моем теле»…
Я практически рыдала, как никогда чувствуя себя так же, как та, чьи воспоминания мне сейчас довелось читать. Дневник матери-настоятельницы Исабель начинался с этих рваных строк, и первая страница была обильно полита слезами изнасилованной девушки, оставив пятна и разводы на дневнике.
– Подонок! – не сдержалась я.
– Это вы сейчас о ком? – Миссис Макстон, удивительно спокойная и меланхоличная, как и обещала – не покидала меня ни на мгновение. Впрочем, на мгновение она все же вышла – и теперь от ее чашечки с чаем отчетливо несло бренди, а сама экономка приходила во все более и более благостное настроение.
– Обо всех! – в сердцах ответила ей.
Мою постель перестелили повторно. Я приняла четыре ванны, хотелось бы и пятую, но горячая вода закончилась, не спасли даже встроенная профессором Стентоном система водопровода и старательно подтапливаемая мистером Оннером печь. Пришлось удовольствоваться завершающими растираниями спиртовыми растворами. Кожу от этого несколько пекло, но стыд жег сильнее.
– И сколько всего сорочек было заказано? – спросила я, вдруг вспомнив обо всем этом в очередной раз.
– Дюжина, – ровно ответила миссис Макстон.
Мне кажется, она уже искренне сожалела о сказанном и корила себя за несдержанность. Я же… я…
– Мне было девятнадцать, – вдруг делая глоток чаю и прикрыв глаза, словно погружаясь в воспоминания, произнесла миссис Макстон. – Он был пьян, но чертовски силен, и ему удалось затащить меня в грязную подворотню между работными домами. Меня спас парнишка с фабрики, вышел позвать свою собаку и отвлек этого… Напавший на меня мерзавец не успел… – домоправительница оборвала себя на миг и с трудом добавила: – Он не успел, но еще так долго мне казалось, что я вся грязная от его прикосновений. Было бесконечно мерзко… а подворотни – много лет я проходила мимо подобных с внутренним содроганием. Быть женщиной, мисс Ваерти, тяжелое испытание, но таков уж порядок в мире, моя дорогая. Крепитесь.
Не найдя в себе силы сказать слова утешения той, кто сейчас пытался всеми силами утешить меня, я нервно ответила:
– Крепиться в моем случае не вариант, миссис Макстон. У меня имеется как минимум два неизвестных в данном уравнении – первое: как этот дракон воспользовался магией старой школы, и второе – каким образом Давернетти, будь он неладен, проник сюда, не потревожив никого, включая собак?!
Выговорившись, я откинулась на спинку кресла, сжимая томик жутких откровений и искренне сожалея о собственном состоянии. Я была не просто вымотана – я себя ощущала полностью выпотрошенной в магическом плане! Абсолютно пустой! Как ваза, из которой выбросили увядшие цветы, вылили темную воду и…
И тут мне вдруг стало до крайности не по себе.
– Миссис Макстон, – напряженно произнесла я, – а где цветы, принесенные лордом Горданом?
Нахмурившись, домоправительница припомнила и уточнила:
– Те, которые были с приворотом?