Было о чем.
К примеру, о ситуации, в которой огромный дракон, перерождаясь в броске, хватает меня и выносит на улицу, вместе с частью стены пошатнувшегося здания…
В какой-то мере я ощутила бы себя героиней древней сказки о том, как дракон похищает принцессу… в какой-то мере. В остальном ситуация была, выглядела и являлась абсолютно пугающей.
И первое – я никак не могла понять, что в целом происходит!
Происходило что-то совершенно ненормальное и бесконечно пугающее, и… если еще несколько недель назад я могла прямо в лицо обоим этим драконам высказать, что они допустили гибель девушек, то сейчас… я бы не стала бросаться обвинениями. Слишком показательна была ситуация со мной, слишком явственной забота… И это пугало. Пугало не оборотом Арнела, а накатывающим все сильнее пониманием – они заботились о девушках города так же. Они делали все, что могли, а возможно, и даже больше, чем могли, чтобы спасти их жизни. Теперь, когда я достаточно хорошо знаю и Арнела, и Давернетти, обвинять их уже не смогла бы.
Скорее пожалеть. Без доступа к информации, с «заветами предков», которые вызывали вопросы уже у меня своей состоятельностью как минимум, в реалиях незримой войны, истоков которой они даже не понимали… Впрочем, едва ли все обрело понимание сейчас. И почему-то больнее всего было от того, что Арнел считал себя виновным в смерти девушек и женщин. Хотя в какой-то мере он действительно явился причиной их гибели.
Мрачные мысли развеял появившийся уже слишком поздно для визитов лорд Гордан. Но я все равно его приняла, спустившись с радостью, но все же с трудом.
– Искренне рад видеть вас, мисс Ваерти, – произнес, поклонившись, младший следователь.
– Как ваше… благосостояние, лорд Гордан? – Я несколько запнулась, вспоминая принятые в Вестернадане формулировки приветственных фраз.
И воспоминание о правилах приличий неприятно царапнули в глубине души пониманием, что мне не следовало его принимать, но… я слишком беспокоилась, слишком винила себя, слишком… все слишком.
Миссис Макстон помогла мне пройти в гостиную и сесть, мистер Уоллан принес покрывало, укутывая дрожащую меня – магическое истощение имело свои неприятные последствия, профессор Наруа, под видом моего охранника мистера Нарелла расположился у двери, но на молодого дракона поглядывал скорее с интересом, чем с напряжением, свойственным людям его, скажем так, «профессии и образа жизни». О чем ему, кстати, уже дважды намекал мистер Оннер, повар как-то негативно воспринял и самого «охранника», и появление нового члена в нашей практически семье.
– Меня просил навестить вас лорд Давернетти, – неловко вручая мне цветы, букет едва распустившихся подснежников, произнес дракон.
Смутился и пояснил:
– Цветы возвращать не нужно, они от меня.
Я улыбнулась, оценив и шутку, и собственно тот факт, что явно все полицейское управление знало о нашей «необъявленной войне» с лордом Давернетти.
– Спасибо, это очень мило с вашей стороны, – поднеся букетик к лицу и вдохнув едва уловимый аромат, поблагодарила я.
И замерла, до конца не поняв, что вдохнула!
Легкое головокружение пришло после…
Еще секундой спустя меня накрыло полным осознанием произошедшего.
– Простите, – я откашлялась, пытаясь избавиться от крайне навязчивого и вообще-то основательно запрещенного заклинания, – а цветы вы приобрели в цветочной лавке?