Деньги не пахнут

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я ведь обещал тебе посмотреть вместе передачу, — хмуро ответил тот, прижимая платок к разбитому носу и губе.

— Едем в больницу, — я показал головой в сторону двора, где стоял мотоцикл, — Ори, Рейка бегом к телевизору, если что звоните.

Девушки жалостливо посмотрев на Коичи, кивнули, а я выйдя на улицу, завёл своего двухколёсного коня, я показал ему сесть позади меня.

— Только не в клановую, — предупредил меня он.

— Не учи учёного, — буркнул я и вырулил на дорогу, закрывая за собой ворота.

Через час он стоял передо мной как огурчик, лишь недовольно осматривая залитую кровью одежду.

— Кто и почему? — мы пошли обратно на парковку, заплатив за все процедуры.

— Забыл? У нас остался один незакрытый вопрос со школьным советом, — ехидно ответил он, — или ты думаешь они просто так спустят на тормозах то, что я отказался платить. Да и ты тоже.

Я выругался.

— Коичи, я обещаю, что займусь этим, — я тяжело посмотрел на него, — а также то, что со временем, все кто приложил руку к этому, будут наказаны.

— Я в этом не сомневался, — хмыкнул он, — поехали. Нужно узнать, как там всё же прошло на NHK.

А прошло более чем отлично. Как рассказали нам девушки, Такаюки смеялся, шутил, сыпал заученными научными терминами о полезности муравьёв, но к сожалению, добываемый из них экстракт пока не прошёл ещё всех проверок, поэтому он пока не может об этом говорить открыто. При этом он подмигивал, напускал таинственности и тихо добавлял, что не всё ли равно инвесторам, зачем это его компании «Такаюки и Ко», если он по итогу платит дивиденды за выращенных насекомых. На справедливый вопрос ведущего, что он не выплатил ещё ни одной выплаты, тот беззаботно заметил, что готов поспорить на сто тысяч иен с ведущим, что если тот купит ферму и полгода будет за ней ухаживать, тогда Такаюки лично придёт в эфир через указанное время и передаст ему эти деньги прямо в прямом эфире. Ведущий шоу был так поражён этим предложением, что согласился. На этом шоу завершилось.

Ори закончила рассказ, и мы с Коичи переглянулись.

— Он и правда харизматичный сукин сын, — со вздохом сказала Рейка, — если бы ты не рассказывал нам о нём раньше, я бы легко ему сейчас поверила.

— Ну, я надеюсь, что не ты одна, — как только я это сказал, у меня зазвонил телефон.

— Да? — я ответил.

— Это Такаюки, господин управляющий, — услышал я льстивый голос, — хотел спросить у вас, куда отправлять желающих купить товар? После эфира мой телефон разрывается от звонков.

— Завтра получишь секретаршу, — задумался я, сам не ожидав такого мгновенного эффекта, — можешь трах…ть её, но чтобы дело она своё знала. Договорились?

— Господин управляющий, а можно я сестру возьму на это место? — предложил он, — она ничего такая, отмыть, почистить и можно будет подкладывать под хороших клиентов.

— Такаюки — ты будущий глава компании, — я не моргнул и глазом на подобное предложение, в «Arasaka» чего только не было за время моей работы там, — поэтому если считаешь, что она справится, то бери.