Проклятие замка Комрек

22
18
20
22
24
26
28
30

Идти было тяжело. По нескольку раз каждый из них поскользнулся на влажном и склизком полу туннеля, усыпанном замшелыми камнями, которые упали с грубо прорубленного потолка. Местами рухнули целые отрезки, вынуждая их огибать кучи камней или карабкаться на них и спускаться.

Пару раз они поскальзывались все одновременно, особенно когда спуск становился круче. Эш с Дельфиной изо всех сил старались смягчить падение Луи. Но их усилия не всегда были успешными: один раз Луи упал так внезапно, что они не успели поймать его, но он никогда не кричал, хотя каменный пол, должно быть, больно ранил его нежную кожу. К счастью, его кашемировая мантия, какой бы легкой она ни была, спасала от худших передряг. В одном месте, на гладком и крутом склоне, не было никаких ступенек, так что все они заскользили вниз вместе. Дельфина ахнула, но Эш, который шел впереди, сумел развернуться и смягчить их падение, широко раскинув руки и поймав их обоих, прежде чем они столкнулись с каменным основанием.

Они шли дальше, приспустив маски, но дыша затхлым, спертым воздухом, который лишь изредка освежался дуновением соленого морского ветерка снизу. Через десять минут Луи стал все чаще спотыкаться, хватаясь рукой за стены, чтобы удержать равновесие.

– Думаю, нам надо передохнуть, Дэвид, – голос Дельфины звучал глухо и эхом отдавался в туннеле. – Луи совсем выдохся.

Эш не хотел останавливаться, но понимал, что она права. На каком-то этапе он, в конце концов, мог бы и понести принца, но нога у него все еще болела, и он решил по возможности оттянуть этот момент. Они дошли до нескольких неотесанных ступеней, и следователь дал знак, чтобы все на них присели.

– Ты права. – Он посмотрел на Дельфину, сидевшую на ступеньке позади него. Она казалась скорее усталой, чем испуганной. Ее лицо, с которого упал шарф-маска, выглядело чумазым и тревожным, на фоне грязной кожи белки глаз были подчеркнуто белыми. Она заметила, что он разглядывает ее, и улыбнулась так радостно, словно ее оставили все тревоги.

Луи сидел позади Дельфины. Эш потянулся назад и положил руку на его покрытое накидкой колено. Он не удивился, обнаружив, что Луи дрожит, и, хотя странное лицо принца было скрыто в тени капюшона, следователь знал, что оно выражает страх.

– Вы справитесь, Луи? – тихо спросил он, мягко потрепав молодого человека по колену, чтобы приободрить его.

– Конечно, мистер Эш, – ответил тот с решимостью в голосе.

– Пожалуйста, зовите меня Дэвид.

Что будет с монархией, когда откроется правда о Луи? Эш готов был оплакивать его. Бедный, несчастный сын, от которого отвернулись из страха перед общественным мнением.

– Дэвид, – сказала Дельфина, – я тут вдруг подумала… Подвинься, ладно?

Она переместилась на ступеньку ниже и села рядом с ним.

– Что? – машинально спросил Эш. Мысли у него еще витали где-то в другом месте.

– Что, если эта дорога не ведет в пещеру на берегу? Что, если лифт упал ниже уровня пещеры? – Она схватила его за руку.

– Туннель, конечно, не ведет в тупик, сквозняк для этого слишком сильный. Но в любом случае, разве у нас есть выбор? Мы не можем просто сидеть здесь; когда замок рухнет, он может разрушить и весь утес, на котором стоит, с нами вместе.

Он вздохнул, но не мог отвести взгляд от ее умоляющих глаз. Он решил, что теперь, вероятно, не лучшее время, чтобы рассказывать ей о массе паутин, перегораживавших туннель от стены до стены, от пола до потолка.

Между тем, мимо них шмыгали крысы, пробегая вниз по ступенькам бесконечной суетливой вереницей. Они, казалось, безумно спешили. Может быть, они знали что-то такое, чего не знал он.

Эш, Дельфина и Луи продолжили свой долгий, опасный спуск, снова закрыв масками лица, хотя уже привыкали к зловонию пещерной воды. Эш шел впереди, освещая туннель широким лучом «Мэглайта», за ним Луи, а последней Дельфина.

По пути им уже попалось несколько паутин, свисавших с потолка, пока еще тонких. Эш сметал их прочь длинной ручкой фонаря, а на душе у него становилось все тревожнее, ибо он знал, что ждет их впереди.