Проклятие замка Комрек

22
18
20
22
24
26
28
30

Даже теперь, спустившись гораздо ниже замка, они ощущали отдельные вибрации, сопровождавшиеся небольшими обрушениями пыли и камешков с потолка туннеля, это означало, что в здании над ними рушится горящая древесина, падает каменная кладка. Возможно, до того момента, когда вся эта громадина рухнет, оставалось совсем немного. Эш боялся, что если это произойдет, то зигзагообразный туннель, в котором они находились, будет разрушен страшным ударом. Тут и там провисающий свод туннеля поддерживали деревянные перекладины, а начинающие обрушаться стены подпирали толстые стойки, но эти опоры были древними, сгнившими в одних местах и согнувшимися от напряжения в других. Как долго смогут они сдерживать все увеличивающееся на них давление сверху?

Он делал все, чтобы Дельфина и Луи двигались как можно быстрее, но дорога становилась все труднее. Затем луч «Мэглайта» наткнулся на препятствие, которого он боялся больше всего. Перед ними висела огромная запутанная паутина, черная от вековой пыли и свалявшаяся в колтуны в тех местах, где с потолка капала вода.

– О Боже! – отшатнулась Дельфина.

Луи застыл как вкопанный.

Эш осветил фонарем всю отвратительную массу в поиске слабых мест, но черные переплетения казались прочными, как скалы, которые их окружали. Он смотрел на поток крыс, целеустремленно исчезавший в небольшое отверстие в паутине на уровне пола, но, насколько он знал, крысы не боятся пауков. Он сфокусировал луч света так, чтобы тот проник в огромную паутину как можно дальше. Там внутри по нитям в поисках пищи двигались какие-то существа, некоторые из которых были толстыми и луковицеобразными. У него мурашки побежали по телу, как будто твари с мохнатыми ногами на самом деле ползали по нему. Пауки поменьше тоже перемещались по массе переплетенных нитей, но вдали от больших, для которых они и сами могли бы послужить пищей. Он никогда не слышал о пауках-каннибалах, но никогда и не проходил через такую паутину, как эта.

Дельфина указала своим маленьким фонарем на кошмарный клубок перед ними.

– Мне здесь никак не пройти, Дэвид. Прости, п-прости, но у меня это просто не получится.

Эш повернулся к ней лицом.

– У нас нет выбора, Дельфина. – Он старался, чтобы его голос звучал спокойно и уверенно. – Это не может простираться далеко. – Откуда ему знать? – Мы будем на другой стороне за считаные секунды. Я буду прокладывать путь, а вы с Луи пойдете прямо за мной.

– Нет, Дэвид! – Она была в панике. – Эти огромные твари, похожие на крабов, – что это?

– Всего лишь пауки. Они не могут причинить тебе вреда, – добавил он.

– Ты этого не знаешь! Я никогда не видела таких здоровых пауков – откуда нам знать, на что они способны?

– Мы все равно не можем здесь оставаться – и назад идти не можем. Так что нам все равно придется пройти через это. Мы можем двигаться быстро. Нас защитит одежда.

– Говори за себя. На Луи только накидка, а я вообще в юбке. Ни у кого из нас нет перчаток. Почему мы не можем просто подождать здесь, пока это все не закончится?

Потолок содрогнулся и обрушил на них пыль и мелкие камешки, как будто вмешиваясь в разговор.

– Видишь? – Эш почти умолял. – В туннеле небезопасно. До сих пор нам везло, но если мы не уйдем отсюда… – Он не стал договаривать.

– Я – я не смогу!

Он услышал в ее голосе истеричные нотки и прижал ее к груди. «Мэглайт» освещал содрогающийся потолок.

– Дельфина, ты должна верить мне. Я проведу вас через это. И потом, мы можем использовать кое-какие хитрости.

Она подняла на него заплаканные глаза, отчаянные и не убежденные.