— Ви тоді справді щось таке відчули, Джонні?
— Так.
— Миттєве запаморочення, — сказала Шеллі. — Можливо, тому, що мало їсте. Он який ви худий. А може, то була галюцинація?
— Ні, не думаю.
Десь далеко знов загриміло.
— Я дуже рада, що Чак удома. Не вірю в астрологію, хіромантію, ясновидіння, всякі такі речі, а от… просто рада, що він тут, з нами. Він же наше єдине дитя, хоч ви, мабуть, подумаєте: добре мені дитя, — але ж я мов тепер бачу його в коротеньких штанцях на дитячій каруселі в міському парку. Так ніби це було вчора. І дуже втішно, що він поруч у цей… цей останній вечір свого дитинства.
— Я добре розумію ваші почуття, — сказав Джонні і раптом злякався, що ось-ось заплаче.
За останні шість чи вісім місяців він начебто став гірше володіти собою.
— Ви добре вплинули на Чака. Я маю на думці не тільки читання. А взагалі.
— Я дуже привернувся до нього.
— Атож, — тихо мовила Шеллі. — Я знаю.
Повернувся Роджер з дошкою для крибіджа й транзисторним приймачем, настроєним на Нью-Гемпширську радіостанцію на горі Вашингтон, що передавала програми класичної музики.
— Трохи протиотрути від Елтона Джона, «Аеросмітів», «Фогетів» та іже з ними, — сказав він. — Ну як, Джонні, по долару партія, га?
— Згода.
Роджер сів, потираючи руки.
— Глядіть, підете додому без нічого, — мовив він.
5
Вони грали в крибідж, а час минав. Після кожної партії по черзі спускалися вниз перевірити, чи не танцює хто на більярдному столі й чи не усамітнилася десь котрась парочка.
— Я мушу добре пильнувати, щоб ніхто тут сьогодні не завагітнів, — сказав Роджер.
Шеллі сиділа у вітальні й читала книжку. Щогодини музична радіопрограма переривалась новинами, і Джонні краєм вуха прислухався. Одначе про ресторан «Кеті» у Соммерсворті не згадували — ні о восьмій, ні о дев’ятій, ні о десятій.