Харольд поднял руку, останавливая мальчика.
— Что за шутка, сынок?
— Чего боится камыш?
— Ка-мыш? — переспросил старик, прекрасно помня, как учил сына этой шутке незадолго до его смерти. — Не знаю.
— Котангенса.
Они засмеялись.
— Ты не можешь сидеть здесь весь день, — возмутилась Патрисия. — Мы уже опаздываем. Ужасно опаздываем! Это плохие манеры! Ты заставляешь людей ждать. Они начнут беспокоиться.
Темнокожая женщина похлопала Харольда по колену.
— Пожалуйста, — сказала она. — Я не хочу, чтобы меня считали бескультурной дамой. Моя мать дала мне хорошее воспитание. Когда мы поедем? Я уже одета.
— Скоро, — ответил старик, сам не зная, по какой причине.
— С ней все в порядке? — спросил Макс.
Обычно мальчик говорил по дюжине фраз кряду, поэтому Харольд решил подождать, когда последует остальная часть словесного потока. Его ожидания оказались напрасными. Патрисия теребила подол платья и сердито наблюдала за ними. Когда никто из них не сдвинулся с места, она расстроилась еще больше.
— Леди просто смущена, — пояснил мальчикам Харольд.
— Я не смущена! — отдернув руку от его колена, вскричала Патрисия.
— Хорошо, — сказал старик, нежно погладив ее по плечу. — Ты нисколько не смущена. И мы никуда не опаздываем. Нам давно уже позвонили и сказали, что время встречи изменилось. У них возникли неотложные дела.
— Они отменили встречу?
— Нет. Конечно, нет. Просто перенесли ее на другое время.
— Они это сделали? Они отменили встречу, потому что мы опоздали! Это ужасно! Они рассердились на нас!
— Нет, милая, — сказал Харольд. — Все как раз наоборот.
Он пересел на ее койку, радуясь тому, что его тело вернулось к обычному состоянию. Похоже, эти чертовы доктора оказались не такими уж и плохими парнями. Он обнял массивную женщину за талию и еще раз погладил ее по плечу.