Спасти Одетту

22
18
20
22
24
26
28
30

Фред с сожалением пожал плечами. То есть, наверное, пожал – в потемках канализации ничего было толком не разглядеть.

– Я и сам мало что знаю. Мыши-полевки тут совсем не при делах, правда. До нас доходили лишь обрывки слухов. Мыши и кошки поделили между собой двор усадьбы. И до тех пор, пока стороны оставались на своей территории, все было спокойно. Мыши не заходят в дом – люди довольны и кормят кошек. Кошки не заходят в зерновой амбар – мыши довольны и спокойно едят овес. В общем, все в выигрыше – и мыши целы, и кошки сыты. Вернее сказать – все БЫЛИ в выигрыше. Пока какие-то идиоты не нарушили правила и все не полетело в тартарары.

Он вздохнул. У меня от всей этой информации голова шла кругом. Но одного я все же никак не мог взять в толк: что они собираются сделать с Одеттой? Ведь она тут совершенно ни при чем!

– Фред, мне бы поговорить с кем-нибудь, кто знает подробности всей этой истории… только поговорить, есть никого не буду, обещаю!

– Но что это тебе даст? Вернуть Одетту все равно не получится.

– Может, и получится. Я уверен, эта кошачье-мышиная междоусобица – ключ к исчезновению Одетты. Тот, кто ее похитил, хочет чего-то добиться от кошек. И мне нужно выяснить, чего именно. Они наверняка освободят Одетту, если получат желаемое.

Фред кивнул:

– Может, ты и прав. Но помочь я тебе все равно не смогу. Если пойдет слух, что я помог кошке, – мне конец. Извини! Сейчас выведу тебя отсюда – и побегу обратно к семье.

Конееечно. Он-то вернется к семье. А что станет с моей семьей, ему наплевать. Весь остаток пути до выхода из канализации мы проделали в тишине. Выбравшись наружу, мы некоторое время молча постояли друг напротив друга.

– Что ж… э-э… ни пуха тебе. Мне пора, – выкрутился из неприятной ситуации Фред и, развернувшись, мгновенно скрылся в темноте. А несчастный кот остался наедине со своим горем.

– Уинстон, где ты был? Я повсюду тебя искала! И мышка тоже куда-то пропала!

Вид у Киры, когда она обнаружила меня у входа в дом, был очень озабоченный. Я не стал даже пытаться что-то ей объяснить. Толку все равно никакого. Вместо этого я вслед за ней поплелся в дом, привлеченный громкой музыкой. Музыка доносилась из сада, расположенного за тем самым залом, где Симона некоторое время назад обвенчала Вернера с Анной. Створки дверей были настежь распахнуты, так что в сад можно было попасть прямо из комнаты. И вдруг я заметил незнакомого человека с какой-то штуковиной, отдаленно напоминавшей пианино из нашей гамбургской гостиной: тут тоже были черные и белые клавиши, но размером штуковина была значительно меньше пианино и к тому же стояла на чем-то вроде гладильной доски. Интересно!

Незнакомец от души жал на клавиши и довольно громко пел, а некоторые из гостей начали танцевать. Вернер сжимал Анну в объятиях, они кружились в такт мелодии и выглядели абсолютно счастливыми. Бабушка с Балотелли тоже двигались довольно элегантно – вела в танце, разумеется, она.

Присев на краю газона, я наблюдал за весельем пестрой толпы. От вида счастливых пар на сердце стало еще тяжелее. Увижу ли я когда-нибудь вновь мою любимую Одетту?

– Хэй, Уинстон, привет, вот ты где, наконец-то! – рядом со мной внезапно возникла О’Нелли. – Ты нашел Одетту? Как у нее дела?

Я горестно покачал головой:

– Нет, ни следа.

– Oh dear! Боже мой! – проблеяла О’Нелли. – Это ужасно!

– Да, ужасно. Хотя я не совсем правильно выразился. Кое-какие следы я все же нашел. Во всяком случае, теперь я приблизительно знаю, кто может за всем этим стоять. И это не охотник.

– Нет?! – вытаращила глаза коза. – Но кто же тогда?