— Елизавета Дмитриевна, а помойте-ка мне вот эту колбу. Срочно нужно, а ни одной чистой нет, — раздался командный голос Соколова. — Между прочим, это обязанность лаборанта — следить за чистотой лабораторной посуды. Тимофеев должен был вас проинструктировать.
Я молча взяла указанную колбу и пошла мыть, хотя мне показалось, что сейчас в аспиранте говорит исключительно вредность и желание показать, что сам он — персона куда значимей меня.
Я даже в зеркале над раковиной видела, каким довольством лучится его физиономия. И не только его. В этот раз я даже не заорала, опять заметив в отражении лису. Теперь я её видела и обычным зрением. Причём если концентрировать взгляд на ней, она сразу становилась едва заметной и просвечивающей, но стоило посмотреть на что-то другое в отражении, красные глаза сразу ярко вспыхивали, словно пытаясь просветить меня насквозь. Тем не менее я мужественно домыла колбу, сполоснув дополнительно указанным раствором и промыв после него дистиллированной водой, и только потом отошла от раковины. В пяти шагах лиса пропала совершенно, словно растворилась за зеркальной поверхностью. Но я знала, что она там и ждёт меня.
Пожалуй, в ближайшее время я поостерегусь смотреться в зеркала. В самом деле, чего я там не видела?
Глава 13
Наверное, Соколов оскорбился, что я не встала на его сторону в вопросе противостояния университету в целом и Тимофееву в частности. Мало во мне оказалось сострадания к обычным оборотням, не относящимся к крупным, приближенным к императору кланам. Поэтому аспирант с воодушевлением принялся находить мелкие поручения специально для меня: подай, принеси, отмой, поассистируй… Чем дальше, тем больше во мне зрело убеждение, что ничего из этого не входит в должностные обязанности лаборанта, поэтому когда он в очередной раз бросил, огорчённо разглядывая лужу под ногами:
— Какой я неловкий! Елизавета Дмитриевна, возьмите тряпочку и протрите.
Я ответила:
— Я знаю чудесное бытовое плетение. Могу и вас научить, Павел Владимирович. Пол засияет, словно после генеральной уборки.
Тут я немного лукавила: плетение было самым обычным и половую доску не отполировало бы до блеска, разве что внешнюю грязь убрало, и всё.
— Что вы, Елизавета Дмитриевна? Ни в коем случае нельзя здесь магией убирать. Только по старинке, ручками. Тимофеев запрещает бытовые плетения. Разрешены только те, что по делу.
Глаза аспиранта довольно блеснули. Тоже мне, поборник равенства и братства. Наверняка рассчитывает, что товарищи по партии в случае чего оплатят ему изгнание за рубеж. Куда-нибудь в Париж или Женеву. Вряд ли он согласится на шалаш в Разливе.
— Павел Владимирович, это задача уборщицы, — твёрдо ответила я. — Убирать всю грязь и весь мусор на полу должна она.
— Но это не простой мусор, Елизавета Дмитриевна, — запротестовал он. — Неподготовленному человеку он опасен.
Я посмотрела на подозрительно пузырящуюся лужу и заключила:
— Знаете, Павел Владимирович, я чувствую себя совершенно неподготовленной для уборки непростого мусора. Наверняка должна быть должностная инструкция, в которой указано, что входит в обязанности лаборанта, а что нет. А также как он должен выполнять свои обязанности, тоже описано. Как только Филипп Георгиевич придёт, я у него сразу поинтересуюсь.
Соколов скис. Свои полномочия он явно превысил. Имеет ли вообще аспирант право что-то требовать от лаборанта, это ещё вопрос.
— Руки боитесь замарать, Елизавета Дмитриевна, — укорил он. — Не думаете о тех, кому приходится намного хуже.
— Так и вы о них не думаете, — опустила я его с небес на землю. — Иначе не лили бы на пол всякую пакость.
— Я случайно! — возмутился он.