Испытание человека (Пуруша-парикша)

22
18
20
22
24
26
28
30
Если человек достойныйслово данное не держит,Он достоинство теряети становится презренным.

Не сдержать слово — плохо, еще хуже — не сдержать слово и тем обречь на смерь жену. Надо посоветоваться с министрами”.

Раджа сказал: “О министры! Послушайте, что случилось. Как же мне теперь быть?” Министры сказали: “О владыка! Не нужно печалиться! Разве есть что-либо непосильное для царской власти? Если щедро заплатить гребцам, корабль этой же ночью будет в Лакшманавати[362] и слово владыки не будет нарушено. А мы останемся здесь и продолжим осаду вражеской крепости”.

Так и сделали: посадили на корабль тысячу молодых гребцов, сила которых была удвоена щедрой наградой, и в четвертую стражу той же ночи[363] раджа достиг Лакшманавати, предотвратив гибель своей любимой царицы, уже готовой взойти на погребальный костер. Царица, увидев раджу Лакшманасену, поняла: любовь выдержала испытание, надежда оправдалась — и это было торжество их супружеского счастья.

Стихи:

Если вовек над кротостью и добротой не торжествует грубость,Если первоначальное влечение сердец не исчезает,Если достоинство любви и в горестях, и в счастье неизменно,Супругам радостна любовь, а иначе она — тюрьма Кандарпы.

На этом кончается рассказ о человеке верном.

39

РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ ОПЫТНОМ

Любви ценитель опытныйлюбезен разным женщинам.“Своя”, “чужая”, “общая” —вот женщин разновидности.

Бхарата говорит об этом так[364]:

“Своя” — это своя жена,в жизни и в смерти спутница:Дарит она блаженство здесь,а там на небеса ведет.Но лишь свою жену любитьтрудно любвеобильному;Воистину, без жен чужихнет в жизни наслаждения.А “общей” женщиной зовутгетеру; суть ее — корысть:Она не гонит низкогои не ценит достойного.

И еще:

Жен собственных не любят горожане,Любить чужих — отнюдь не безопасно,И в том двойная выгода гетерам:Ведь вся их жизнь зависит от Кандарпы.

Столицей Бходжа-дэвы был город под названием Дхара. Там жили две гетеры. Одну звали Кетаки[365], другую — Джатаки[366]. Одной давали за ночь наслаждений сто тысяч мер серебра, а другой — пять мер. Однажды, когда между ними по какой-то причине возникла ссора, Кетаки сказала: “Ах ты низкая женщина! Получаешь свои пять мер — и довольна. А еще хочешь сравниться со мною!” Джатаки сказала: “Ах ты нечестивая! Ведь мы с тобою — словно сестры-близнецы: одного возраста и одних достоинств. Почему же это ты — благородная, а я — низкая? А дают нам сто тысяч мер серебра или пять мер — это зависит от наших возлюбленных. Разве дело во мне? Ну-ка скажи, какая между нами разница в красоте и молодости, в танцах и пении, в искусствах любви? Чем я хуже тебя?”

Чтобы разрешить этот спор, они пошли в царское собрание и с поклоном обратились к радже. Кетаки сказала: “Владыка! Разве может вот эта, которой цена — пять мер серебра, сравниться со мною?” Джатаки сказала: “Владыка! Рассуди, чем я хуже ее? Не так молода? Не так красива? А то, что мне платят всего пять мер серебра, — так в этом виноваты возлюбленные и раджа”. Раджа сказал: “А в чем же вина раджи?” Джатаки сказала: “Почему на земле, которой он правит, равные достоинства приносят неравные плоды?”

Раджа, сравнив достоинства[367], красоту, изысканность и молодость двух женщин, подумал: “Удивительно! Достоинствами они во всем равны друг другу, и возраста они одного — отчего же столь неравны плоды? Мне не под силу найти решение. Раджа Викрамадитья слывет опытным знатоком любви. Пусть обе они пойдут к нему, он разрешит их спор”. И раджа Бходжа-дэва послал этих двух женщин к радже Викрамадитье в сопровождении верных и непорочных слуг.

Раджа Викрамадитья, сравнив[368] в “храме любви”[369] достоинства, красоту и молодость двух гетер, сказал: “Очевидно, Кетаки выказывает разборчивость и труднодоступность, поэтому и получает сто тысяч мер серебра. А Джатаки по своей чрезмерной жадности готова достаться мужчине и за пять мер — так кто же ей даст сто тысяч или даже тысячу? Ведь сказано:

У женщин всех — один товарна рынке сладострастия,Но для ценителя любвисчастье — в труднодоступности”.

Джатаки сказала: “Владыка! Я не столь невежественна, я знаю тайные уловки любви. Поистине:

Где сводня не ведет речей лукавых,Где каждый шаг не труден, а победаНе равноценна обретенью клада,Там от любви какое наслажденье?”

Раджа сказал: “Тогда, наверное, дело в том, что имена твоих возлюбленных становятся известны в городе”. Джатаки сказала: “Владыка! Хватит с меня того, что из-за своих дурных поступков в прошлых рождениях я теперь родилась гетерой, прибежищем для мучеников Смары, сожительницей многих мужчин. Мужчины приходят ко мне, истерзанные стрелами Кама-дэвы, отчаянно отбросив стыд. Как можно разглашать их имена? Это было бы низостью с моей стороны”.

Раджа сказал: “Хорошо, я понял разницу между вами. Возвращайтесь по домам. Я напишу радже Бходжа-дэве о своем решении”. И, так же как они пришли к нему, он отправил двух гетер обратно в город Дхару. А сам подумал: “Увы! Трудно усмотреть разницу между ними. Трудно понять, почему, хоть равны они достоинствами, красотой и молодостью, вознаграждения их столь различны. Впрочем:

Иная внешностью своей чарует,Иная — скрытой внутреннею сутью,Но, как поэзия, лишь та прекрасна,В которой хороши и суть, и внешность.

Значит, мне надо самому испытать их”.

И, сев на плечи веталам по имени Агни и Кокила[370], Викрамадитья отправился в город Бходжа-дэвы. Там он сначала сравнил домашние обиходы двух гетер[371]. Одна ходила по дому в шелковых одеждах, другая — в хлопковых. Одна была украшена драгоценными камнями, другая — лишь золотом. У одной была золотая посуда, у другой — глиняная. Но в остальном все у них было одинаково. Увидев это, раджа подумал: “Различия, зависящие от доходов, не говорят ни о достоинствах, ни о недостатках самого человека. А подмеченные мною различия зависят именно от доходов. Поэтому я должен установить личные достоинства самих гетер”.

Решив так, он принял облик[372] искателя наслаждений[373] и, дав сто тысяч мер серебра, пришел в дом Кетаки. Они наслаждались объятиями, и Викрамадитья, чувствуя ее взаимность, проникся любовью к гетере и прочитал про себя такие стихи:

“Нет, никогда супруг не испытаетЗа сотни раз псевдолюбви рутиннойТого, что блеском трепетного взораПрекрасная в единый миг подарит”.

После этого Викрамадитья, изощренный во всех искусствах, притворился, что у него вдруг разболелась голова, и, застонав, упал на пол. Кетаки, увидев его в таком состоянии, взволнованно проговорила: “О горожанин[374], что с тобою?” Но Викрамадитья не приходил в себя. От состарадания на глаза Кетаки навернулись слезы, лицо осунулось, и сама она в миг поникла. Лежавший на полу, якобы без сознания, Викрамадитья, краем глаза наблюдая за ней, подумал: “Поразительно!