Однако этот цветочных дел мастер даже в бедности сохранил признаки человека и ради прокормления своей семьи, собравшись с силами, вновь принялся за работу. Однажды ночью, когда он шел с цветами из одного города в другой, он увидел, как по пустырю меж двух прудов двигались друг за другом семь огромных сундуков. Увидев это, цветочных дел мастер подумал: “Как могут эти сундуки, лишенные сознания, выбираться из одного пруда и двигаться к другому? Чудо да и только! Скорее всего эти сундуки — вместилища божественных богатств, и они движутся силой божеств, хранителей этих богатств[333]. Поэтому мне следует почтить их”.
Он почтил их цветами и в течение некоторого времени делал то же самое каждую ночь. И однажды из первого сундука раздался голос, полный сострадания: “О бедняк! Из следующего сундука ты возьмешь золото!” Но следующие пять сундуков сказали то же самое. Седьмой же сундук — крышка его была откинута, так что было видно лежавшее в нем золото — сказал: “О цветочных дел мастер! Возьми себе золота! В дар от нас семерых ты можешь взять семь пригоршней — но не больше!”
Обрадованный цветочных дел мастер набрал семь пригоршней золота и положил их в свою корзину для цветов. После этого, движимый непомерной алчностью, он вновь запустил руки в сундук, чтобы взять восьмую пригоршню. Но крышка сундука вдруг захлопнулась, сундук двинулся с места — и обе руки цветочных дел мастера напрочь оторвались от плеч. Так, с оторванными руками, он встретил смерть[334].
Стихи:
На этом кончается рассказ о человеке жадном.
36
РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ ПРОЗОРЛИВОМ
Был некогда город по имени Джаянти[335]. Там правил царь по имени Вирапаракрама[336]. Благодаря своей смелости он обладал крепкой властью и большими богатствами, в делах правления был искусен, имел много сыновей и преуспевал во всех своих начинаниях.
Однажды ночью, спокойно почивая в своих покоях, он услышал женский плач. Вслушавшись, он понял, что плачет женщина благородная, и отправился на ее поиски. Идя на звук плача, он вышел из города и вскоре увидел плачущую навзрыд женщину — юную, наделенную безупречной красотой, богато украшенную и одетую в великолепные одежды.
Раджа сказал: “О красавица! Почему ты рыдаешь? Какое у тебя горе?” Красавица сказала: “О раджа! Я — твоя Лакшми. Долго я была в твоих руках-лианах[337], о доблестный и мудрый. Теперь же я ухожу — оттого и рыдаю”. Раджа сказал: “Зачем же рыдать?” Лакшми сказала: “Затем, что я тебя люблю”. Раджа сказал: “Если любишь, зачем же тогда уходишь?” Лакшми сказала: “Разве ты не знаешь? Я, Лакшми, по природе своей переменчива и не могу оставаться подолгу на одном месте. Так сказано:
Раджа подумал: “Где же я оступился? Ведь Лакшми никогда не покинет человека, пока тот сам не сделает ложного шага. Но я не вижу за собой других прегрешений, кроме того, что у меня много сыновей. Так сказано:
Подумав так, раджа сказал: “О благословенная Камала! Если ты уходишь, кто может перечить твоему желанию? Иди, куда хочешь. Но я прошу у тебя один дар. Будь милостива, дай мне его”. Лакшми сказала: “Если это не помешает мне уйти, то говори, что ты хочешь — любой дар я дам тебе”. Раджа сказал: “Богиня! Пусть между моими сыновьями никогда не будет разлада!” Шри сказала: “Тогда зачем мне уходить от твоего семейства. Ибо:
Сказав так, Лакшми надолго осталась в его доме.
На этом кончается рассказ о человеке прозорливом.
Скупцы и прочие, даже если они богаты, не обладают признаками человека; поэтому о них шла речь прежде как о противоположных примерах.
И вот рассказы о каме.
Таких — пять видов:
Из них прежде всего рассказывается о человеке преданном.
37
РАССКАЗ О ЧЕЛОВЕКЕ ПРЕДАННОМ