Беллмур. Вечером будь у своего хозяина — я зайду за вещами.
Сеттер. Буду, сэр. Интересно, у кого же из этих двух джентльменов я собственно состою на службе? Для одного я — слуга; для другого, который лучше изучил мои способности, я — сводник, что, без сомнения, гораздо почетней. За одним я следую, как за своим хозяином; другой сам следует за мной, как за своим проводником.
Люси
Сеттер
Люси
Сеттер. Ах, если бы свет знал обо мне, я мог бы стать большим человеком!..
Люси. Мне совестно мешать вашим размышлениям...
Сеттер. И был бы не первым, кто достиг величия благодаря сводничеству.
Люси. Да поразят тебя чума и нужда, многодумный сводник!
Сеттер. Что? Кто ты, злобная тварь, оторвавшая меня от грез о величии? Кто ты, гнусная помеха...
Люси. Твоим гнусным философствованиям, жалкий тщеславный негодяй! Как ты смеешь так заноситься, зная, чем занимается твой хозяин? Ведь он же обер-сводник при мистере Беллмуре!
Сеттер. Хорошо сказано, мисс, будь я... Но откуда ты знаешь моего господина и меня?
Люси. Как вас не знать, если вы оба...
Сеттер. Видимо, мужчины. Что ж, по всей вероятности, так оно и есть. Я нередко замыкаю колонну и вхожу в брешь, пробитую моим хозяином.
Люси. Да, предатель своей законной повелительницы, в брешь, но это брешь в вашей собственной чести.
Сеттер. Ого! Но кто же ты? Сдвинь это светское лицо и яви свою каждодневную личину.
Люси. Нет, приятель, я не сниму маску: тебя надо не только оскорбить, но и лишить надежды на месть.
Сеттер. Ну я, кажется, учуял, кто ты такая. Ты какая-нибудь брошенная служанка, с которой мы недавно позабавились и которая пришла сюда, чтобы подразнить свое воображение воспоминаниями о совершенном над ней надругательстве.
Люси. Нет, подлый льстец, превозносящий пороки своего господина! Ты — чучело, сляпанное из обносков и отрепьев его безудержного щегольства!
Сеттер. А ты — подобие своей мерзопакостной госпожи, слепленное из ее грязных мыслишек и выношенного белья!