Город Драконов. Книга 4

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, дохлые твари преисподней, это возможно! – подтвердил мистер Илнер.

И тут же осекся под взглядом миссис Макстон и буркнул:

– Прощенья просим, мисс Ваерти.

Я улыбнулась. И мистер Илнер продолжил:

– Давайте рассуждать так – Зверь он или не Зверь, но этот полицейский, а мы с вами уже сильно все подозреваем, что это полицейский, должен был как-то передвигаться по городу. Вестернадан – город не маленький, пешком и в центре не сильно походишь, а ему на окраину города ездить приходилось. У полицейских-то есть свой транспорт, у кого лошади казенные, у кого и экипажи, вот только тоже казенные. Такие сильно светить дураков нет, а значит, этот Зверь наемным транспортом пользовался.

– И Лаура Энсан тоже, – вставил мистер Оннер.

– Первая зацепка, – резюмировал мистер Уоллан. – Мистер Илнер, когда приступаем?

– Сегодня, как стемнеет, – решил конюх.

– Я в деле, – сообщил мистер Оннер.

И вот тут была вынуждена вмешаться я:

– Если кому-то и покидать дом, так это мне. Ну и мистера Илнера я тоже смогу прикрыть. А больше никого, мне очень жаль.

На меня воззрились с немым, глухим и откровенным укором.

Все, кроме мистера Уоллана. Почтенный дворецкий вдруг произнес:

– И все же, меня несколько настораживает ситуация с лордом Эдингтоном.

После его слов все перестали негодующе взирать на меня и, к моему огромному облегчению, напряженно воззрились на мистера Уоллана, и несколько мгновений за нашим столом вновь было тихо.

После начались предположения:

– Убийства родственников полицейских – хороший способ внести разлад в саму структуру правоохранительных органов, – предположил мистер Оннер.

– У драконов не внесешь, там все друг за друга, – возразил мистер Илнер.

– Но эту версию стоит рассмотреть, – вставила свое слово миссис Макстон.

После чего оглядела чашки для чая, приветливо поблескивающие в стенном шкафу, и решила: