Не оглядываясь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Государь мой, король Артур, – сказал Мерлин.

– Да… – я набрал воздуха в грудь и выпрямился, сколь мог, – я, король Артур.

Мордред молчал.

– Учитывая сказанное, Ланселот не виновен в ущербе.

– Да, государь мой, – подтвердил Ланселот, – поскольку по своей природе ты отличаешься от меня, то изъятие сего предмета причинило бы тебе вред, а я верен клятве. Я никогда не нанесу ущерба своему королю.

– Но ты любишь Гвиневеру! – Мордред. Он пошевелился – темное на темном, тень на тени, бледное пятно лица.

– Да, – согласился Ланселот, – я люблю Гвиневеру. Когда я смотрю на нее, государь мой, мне делается горячо вот здесь, – он еще сильнее прижал крестообразную рукоять меча к несуществующему сердцу, – а она отводит глаза, но я знаю, она думает обо мне…

– Да, – сказал я, – это правда.

– Но ни я, ни она ни разу не коснулись друг друга! Заверяю тебя, государь мой!

– Я верю тебе, – сказал я.

* * *

Я поднялся из подвала, и сердце колотилось в горле, а под ребром кололо, точно туда воткнули кинжал. Я рухнул в кресло, пытаясь отдышаться.

– Мерлин, – сказал я, – мир сошел с ума.

– Мир таков, каким он был всегда, – возразил Мерлин, – это ты безумен!

– Грааль! Кто бы мог подумать, что они отыщут какой-то Грааль! На вонючей планете, пукающей болотными газами!

– Скажи, Големба, а не может быть так, что ты сам запрограммировал их на поиски Грааля? Ну, не отдавая себе отчета?

– С чего бы? Уж не настолько я сумасшедший.

– Разве? Ты же все время старался, чтобы все было по канону. Ты пытался свести Гвиневеру с Ланселотом. Разве нет? Не намекал ей? Ему? Почему ты не устранил Мордреда? Пока он еще не представлял явной опасности?

– Я не…

– Потому что король Артур, Големба, тоже не устранил Мордреда. Невзирая на пророчество.

– Король Артур – я.