Не оглядываясь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кто сидит в замке, тот и Артур.

– Нет.

Мне было трудно дышать. Это просто нервы, уговаривал я себя, еще рано.

– Рыцари…

– Они вроде нашли Грааль, нет? Впрочем, если они вернутся, я смогу с ними управиться.

– Они не признают тебя королем! Никто не признает! Даже королева!

– Почему? Я ведь твой родич! Теперь я расскажу им правду: что я твой незаконный сын, утерянный во младенчестве.

– У меня нет детей.

– В каком-то смысле, – задумчиво произнес Мордред, – рядом с ними мы родичи.

– Я не хочу такого родства. Мне не нужно…

– Поэтому ты и заперся здесь со своими андроидами. Все сисадмины не могут ладить с природными людьми, это все знают. И если все-таки прилетит инспекция…

– Да. Если прилетит инспекция.

– Я скажу им, что ты не выдержал общества природного человека, свихнулся, повредил регенератор, а сам смылся. Кому из нас поверят? Все знают, что сисадмины – психи.

– Ланселот, – сказал я беспомощно.

– Мерлин, – ответил он тут же.

Мерлину они могут поверить. Если восстановят. И он им расскажет – что? Что я не просто сошел с ума, но сделался социально опасен? И специально вывел его из строя, чтобы он не мешал мне осуществлять свои злодейские планы?

– А если я откажусь? Не уйду?

– Големба, – сказал он, – тогда ведь тебе придется умирать со мной. Подумай хорошенько. Ни рыцарей, ни Мерлина. Только дура Гвиневера, и Ланселот, который поклялся не причинять мне вреда, и ты. Я не отойду от тебя ни на шаг… Я буду нашептывать тебе в ухо. Я буду рассказывать тебе про шлюх в станционных борделях, про мелкие пакости, аферы, про своих дружков, про свои сны и юношеские поллюции. Я буду рассказывать тебе про тебя. Ты это выдержишь?

Я молчал.

– А потом, Големба, в один прекрасный день ты сам выбросишься во-он с той площадки. Погляди на нее хорошенько, Големба. Там невысокие перила… А я… как знать, быть может, тот, запасной, патрон все-таки в замке?