На мгновение Пинт увидел длинный белый шрам. Он начинался от угла левой брови и тянулся через всю щеку, заканчиваясь небольшой вмятиной на подбородке. Секундное видение было таким явственным, что он поднял руку и ощупал лицо. Нет, наваждение прошло. Конечно же, никакого шрама не было. Это просто…
"Отголоски сна, вторгающегося в реальность".
Он застыл на месте, глядя на себя в зеркало. Через него словно проходили два независимых потока жизни; один – реальный, сегодняшний; в нем был продавленный диван, пустой живот, старина Джек и – исчезновение Майи. А второй… Он приходил откуда-то издалека; в нем был рыцарь – большой, сильный, красивый, не раз видевший смерть, беззубо ухмылявшуюся за плечом, но не веривший в нее; рыцарь со своим седовласым спутником; рыцарь, с каждой минутой все более и более приближавшийся к двум горам, похожим на женские груди. И – что самое странное – этот, второй, поток, был не менее реальным.
Потоки не сливались друг с другом, но они проходили через одну и ту же точку – ТЕТРАДЬ. Отныне вся жизнь Пинта была подчинена служению ТЕТРАДИ, и эта же самая ТЕТРАДЬ была связана с его сном.
Нет, Пинт не знал об этом наверняка, но он это ЧУВСТВОВАЛ – всем своим существом, и доверялся этому чувству, – словом, вел себя так, как обычно ведут люди во сне.
Сне, который постепенно смыкался с реальностью.
"Я должен, – подумал Пинт, пытаясь поймать ускользающую мысль, – я должен что-нибудь узнать про ТЕТРАДЬ. Да!".
До сих пор эта мысль не приходила ему в голову. Пинт боялся тетради; он ее просто хранил. "Нельзя отдавать!" – вот и все, что он про нее знал. Но сейчас…
Оскар прошел на кухню, порылся в пустом холодильнике.
– Джек! – грустно сказал он, и пес прибежал, с надеждой заглядывая ему в глаза. – Джек… Похоже, "чудо голодания" продолжается. Но разве это то, из-за чего стоит переживать?
Он закрыл холодильник, пошарил в шкафчике и достал оттуда кусок черствого черного хлеба.
– Как тебе это?
Пес недоверчиво обнюхал хлеб и отвернулся.
– Как хочешь… Тогда я сам, – Пинт положил хлеб обратно в шкафчик. – Ты вот что, друг… Охраняй. А мне еще надо кое-куда сходить.
Он надел кроссовки, захлопнул дверь и вышел на улицу.
– Наверное, пора, – сказал он себе. – Может быть… И даже – скорее всего – я поступаю неправильно, но… Я не вижу другого выхода.
Он пожал плечами, поддернул джинсы и отправился в университетскую библиотеку.
Стратонов быстро шагал по Дирижабельной улице. Его переполняло сознание собственной значимости и ответственности.
Это дело – каким бы странным и безнадежным оно ни казалось – тем не менее, было его первым крупным делом. Это одновременно и пугало и подстегивало Евгения.
Начальник, Блинников, взял серию загадочных исчезновений (они пока опасались говорить – "похищения"; обычное профессиональное суеверие) под свой личный контроль и даже обещал выделить кого-нибудь в помощь, когда коллеги выйдут из отпусков.