Зло из прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

– Друзьями нам становиться необязательно. Более того, лишняя привязанность только помешает беспристрастной оценке обстановки, на которую другие телохранители явно не способны.

Сандор что-то буркнул себе под нос, а Софи начала понимать, за что Ро так недолюбливает Бо.

– Самое главное, – продолжал Бо, – доверив мне свою жизнь, вы не пожалеете. И вскоре поймёте, что другие защитники вам не нужны.

– Свежо предание, – послышался язвительный женский голос со стороны соседнего дерева. Софи в очередной раз тщетно попыталась разглядеть его обладательницу, когда та добавила: – Но как ни странно, мы здесь собрались из-за опасности, исходящей в том числе от некоторых твоих соплеменников, не так ли, Бо? А мой народ всё это время никак не вмешивался в ваши дурацкие распри. Так что в ответственный момент рука у меня не дрогнет.

– У меня тоже! – рявкнул Бо. – Скорее бы разделаться с теми недоумками, что усомнились в могуществе моего короля. Особенно с одним.

– Значит, жажда мести будет тебя отвлекать от прочих обязанностей, – возразила дама. – В любом случае это помеха. А вот я в любую схватку вступлю без малейших пристрастий и предубеждений, чем ни один эльф, гоблин, огр или дворф похвастаться не сможет. Даже ты, гномик, хранишь в душе ненависть к тем злодеям, что пытались уничтожить твой народ.

– И только поэтому ты себя возомнила важнее других? – взревел Бо.

– Не только. Я и в бою любого за пояс заткну, – заявила она, наконец появляясь на виду.

– Софи, познакомься с Тариной, – представил Грейди.

Софи уже догадалась, хотя та отличалась от других троллей, которых она видела раньше.

Тарину нельзя было назвать ни особо рослой, ни коротышкой, ни худощавой, ни мускулистой, но на этом её заурядность заканчивалась. Пряди зеленоватых волос толщиной с косичку лоснились, как и голубовато-зелёная кожа, словно она только что вышла из воды. Половину лица занимали огромные янтарные глаза, а под ними миниатюрный курносый носик и широкий рот с едва заметными губами. Обуви она не носила, лишь на плечах была серо-зелёная мохнатая накидка до колен, похожая на меховую, но вблизи оказалось, что она сшита изо мха. Среди толстых грубых наростов лишайника виднелась идущая наискосок перевязь, на которой висело какое-то крупное железное оружие, торчащее из-за спины, – нечто среднее между серпом и топором с острым наконечником на древке для нанесения колющих ударов, как копьём.

– Смотрите, не стесняйтесь, – каким-то щебечущим голосом подбодрила Тарина. – Императрица Перниль предупредила, что наш народ вам незнаком.

– Простите, – пробормотала Софи, опуская глаза. – Я пыталась сравнить вас с другими троллями, которых видела, и…

– Так вы меня понимаете! – перебила Тарина, и Софи поняла, что они, наверное, перешли на язык троллей. – Императрица упоминала, что вы свободно говорите на нашем языке, без малейшего акцента, но я, честно говоря, не поверила. И на любом другом так можете, да? Как это по-вашему называется… Особый дар?

Софи кивнула.

– Я полиглот.

Тарина улыбнулась, сверкнув жуткими длинными клыками, под стать изогнутым белым когтям на ногах и руках.

– Ну и странные эти эльфы – у всех разные способности. Не представляю, как вы до сих пор не передрались, доказывая, кто лучше… хотя у ваших врагов так и вышло, да?

– Не совсем, – признала Софи. – Там всё гораздо сложнее.

– Как всегда, – согласилась Тарина.