- Хочешь сказать, это какой-то новый вид?
Пэрри только пожал плечами, отказываясь делать предположения.
Лаутерс сплюнул окрашенную табаком слюну на снег и посмотрел в сторону гор.
Его не отпускало неприятное чувство, что в Волчьей Бухте скоро всё пойдёт к чертям.
-9-
Когда Джозеф Лонгтри въехал в четырёхугольный внутренний двор Форта Фила Керни, первым, что он увидел, были трупы.
Восемь тел лежало на утрамбованном снегу, прикрытые брезентом, который трепыхался и шелестел на ветру.
Все восемь были из конницы. Кто-то пал от болезни, а кто-то - от пули.
И то, и другое часто встречалось на территории Вайоминга.
Он остановил лошадь перед телами, спешился и повёл её за солдатом в форме.
Лонгтри уже прежде был в этом форте.
Но, как и во всех фортах, стоящих на границе территорий, командный состав этого форта постоянно менялся.
И особенно актуально это было в 1876 году в разгар войны Сиу (серия вооружённых конфликтов между США и племенами Сиу во второй половине XIX века - прим.пер.).
Солдаты гибли налево и направо.
И даже сейчас, два года спустя, ничего не изменилось.
Оставив коня в конюшне, Лонгтри направился к самому крупному из блокгаузов, зная, что там располагается командование форта.
Внутри было тепло.
В огромном каменном очаге пылали поленья.
В помещении стояли несколько столов, за которыми расположились уставшие офицеры. Их форма стала вылинявшей и сменила цвет с ярко-синего на грязно-фиолетовый.
Офицеры подняли на Лонгтри красные усталые глаза.