Предатель рода

22
18
20
22
24
26
28
30

К СЕВЕРУ ОТСЮДА ЕСТЬ ОСТРОВА. ЧЕРНОЕ СТЕКЛО. МЫ ЗОВЕМ ИХ ОСТРОВА-СТИЛЕТЫ. НО КОРАБЛЮ С ДЕТЬМИ ОБЕЗЬЯН ТАМ НЕ ВЫЖИТЬ.

Ну, у меня заканчивается еда. И свадьба приближается с каждым потраченным здесь часом. Хотя развернуться сейчас кажется чертовски расточительным. Что скажешь?

Буруу?

В его груди раздалось долгое скулящее урчание, по венам хлынул адреналин, зрачки расширились. В воздухе витал слабый запах – наполовину забытый, с примесью чего-то первобытного. На секунду он одолел и Юкико: Буруу потерял контроль над собой, и его мысли ярко вспыхивали в ее раскалывающейся голове, импульсом двигаясь по Кеннингу, наполняя их рты слюной, заставляя их дышать чаще, а их сердца биться быстрее. В животе вспорхнули бабочки, лица и шеи запылали жаром, задрожали бедра. Юкико впилась пальцами в мех, чувствуя каждую шерстинку на ладонях, по коже побежали мурашки.

С трудом выдохнув, она отстранилась, вырвалась из его разума и захлопнула свой, вытирая кровь, капающую из носа. Она поняла, что он прибавил скорости: мышцы напряглись, когти сжались. Она чувствовала, как колотится его сердце, ощущала волну крови в венах. Вспомнила возбуждение, которое испытывала в объятиях Хиро. Предвкушение момента, когда их губы соприкасались после целого дня ожидания. Тепло, бежавшее от ее живота вниз. Это же чувство вызвал в ней Кин на кладбище. Она прижималась к нему и вдыхала, как кислород и огонь.

Это была похоть.

Нет, хуже.

Нечто среднее между желанием и безумием.

Буруу?

Она потянулась к Кеннингу, пытаясь коснуться лишь небольшой частички разума, будто слегка приоткрывала дверь. Жар в его голове горел ярче солнца. Боль в основании черепа Юкико развернулась во всю силу – летали лавины и металлические дубинки. Она зажмурилась, пытаясь защититься от всего этого, и закрыла рукой лицо, чтобы не обжечься.

Буруу? Ты слышишь меня?

Но он лишь пробормотал, что надо лететь быстрее. Заклепки и болты в крыльях протестующе застонали, и он, несмотря на ветер, рычащий в лицо океану, поднялся выше, над штормом, в более спокойное небо. Буруу летел точно на север, как стрелка компаса, сердце колотилось и стучало, в венах кровь гудела, но он сосредоточился только на слабых фрагментах запаха, который заполнял его разум, цеплялся за кожу, заглушал ее голос и не оставлял ничего, кроме грохота пульса в висках.

Буруу, остановись. Куда тебя несет?

НА СЕВЕР.

Она перевернулась у него на спине и, чуть не упав, впилась ногтями в шею. Ей было невыносимо громко. Ужасно ярко. Давление и жар обратили ее череп в стекло и били внутри железными сапогами.

Она оглянулась. Не было видно ни острова Шабишии, ни монастыря. Как только погасли последние отблески солнца, остался один кровавый океан. Выл ветер, шумело и шипело бескрайнее море внизу. И в животе у Юкико поднял холодную гладкую голову страх, проникая пальцами во внутренности. Обхватив руками шею Буруу, она прижалась лицом к его теплу. Прислушалась к отзвукам его мыслей, к опьянению, наполнявшему его вены, как у обкурившегося лотосом наркомана. И там, среди песни его сердцебиения, среди заполнившего кровь желания, она уловила подсказку. На то, что подстегнуло его, лишило его всякого разума и снова превратило в зверя, которого она встретила в лесах Йиши, рыщущего во тьме и залитого кровью о́ни.

Где-то на севере остался запах, застывший на ветру, след, который запутывался в перьях Буруу и увлекал его вперед, как молнию к медному шпилю.

Это была самка.

Самка в течке.