Деревня страха

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сержант, а по поводу всех этих событий, что произошли за последнее время — пожары, смерть старика, — вы еще не пришли ни к каким выводам?

— У нас есть кое-какие соображения, но я не имею права обсуждать их с вами.

— Но Эдвард… Он исчез…

Клайд обошел вокруг стойки и положил свою ладонь на ее руку.

— Это только ваше воображение, миссис Кроутер. Люди всегда воображают что-нибудь ужасное. Я уверен, что доктор жив и здоров, но, тем не менее, я приведу необходимое расследование и буду держать вас в курсе.

— Спасибо, сержант.

Анита снова направилась в бар. Только две вещи могли исправить ее настроение — мужчины и выпивка. В данном случае, решила она, лучше всего подойдет порция джина. Возможно, это успокоит ее, и она поймет, что зря волнуется.

Клайд нашел священника в саду срезающим цветы старым перочинным ножом. Как только тень сержанта упала на ведро, стоящее рядом с Тренчем, тот обернулся и на мгновение на лице его появилось выражение человека, загнанного в угол. Но оно почти сразу исчезло, сменившись мягкой простодушной улыбкой.

— Сержант, вы меня напугали. — Он крепко пожал сержанту руку. — Давненько вы не оказывали мне чести видеть вас. Проходите, давайте выпьем чаю.

Клайд еще не забыл возмущения, которое охватило его, когда он слушал проповедь Тренча на похоронах старого Джона Харриса. Тем не менее Тренч обладал особым, свойственным только ему обаянием, которое могло бы подавить и более сильную антипатию. И Клайд с легким сердцем последовал за ним на кухню. Увидев священника без пиджака, Клайд обратил внимание на два его качества, которых прежде не замечал. Во-первых, священник оказался очень подвижным и гибким человеком, что, как правило, свойственно людям более молодым и хорошо тренированным. Кроме того, без этой черной одежды, скрывавшей его прирожденное изящество, в нем можно было распознать человека, который, по крайней мере в делах, являл собой тип непременного победителя. Клайд обнаружил, что ему очень легко говорить с ним как мужчине с мучиной. — Ради Бога извините за беспокойство, мистер Тренч, но…

В этот момент Тренч замер, держа чайник в руке.

— Вы никоим образом не беспокоите меня, сержант. Я здесь для того, чтобы принимать людей и выслушивать их, в этом и заключается большая часть моих обязанностей.

— Что ж, хорошо. Святой отец, я пришел, чтобы поговорить с вами о деле, касающемся исчезновения…

Видно было, что Тренч ждал продолжения, однако приготовление чая, очевидно, занимало его больше.

— Да? Могу ли я чем-нибудь помочь?

— Откровенно говоря, официального дела еще не заведено, но человек действительно исчез, не хочется думать, что навсегда, и я бы хотел проследить его передвижения.

— Вы полагаете, я могу помочь? — Тренч продолжал наблюдать за чайником, все еще сохраняя отрешенный вид. Клайд замечал такое за священниками и врачами. Всегда они чем-то озабочены. Клайд полагал, что люди, связанные с таинствами жизни, должны быть немного не в себе.

— Да, сэр. Человек, о котором я говорю, — доктор Эдвард Шорт. Он был вчера у вас около половины первого.

— А, доктор Шорт… — Лицо Тренча прояснилось при упоминании этого имени. Клайд почувствовал, что у священника проснулся интерес к разговору. — Он что же, пропал?

— Похоже на то. Так он приходил к вам, мистер Тренч?