Белое солнце дознавателей. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

***

— Выбрали?

Фей упаковали маленький сверток — Сяо с трудом удерживал лицо, как будто сьел три лимона разом, сестра наоборот — сияла широкой нежной улыбкой.

— Сколько потратили? — спросила я Каро.

— Почти сорок империалов, — ответил он мне шепотом, и я проглотила смешок. Фей очень, очень не любит своего жениха.

— Заказала?

— Здесь нет, — ответила я Фей. — Придется обойти ещё несколько лавок.

На этой улице алхимиков, получивших право и патент на продажу ингредиентов и эликсиров в Гильдии, оказалось ровно шесть. Колокольчик тренькал ещё ровно шесть раз, и столько же раз, мы разворачивались на выход, услышав: «К сожалению, сейчас нет, госпожа. Не сезон. Но можете сделать заказ».

Фей приподняла брови только один раз, услышав наименование «редкого ингредиента, который срочно понадобился госпоже», но не произнесла ни слова.

— Время, — Каро схлопнул Вестник, и кивнул помрачневшему Малышу, который с надеждой — поход по магазинам окончен — посматривал в сторону вывески ближайшей кофейни. Дознавателей ждал портал на Бель-ле. — Леди, господин…

Мы попрощались. Вестник от Фейу, полыхающий рыжими отсветами пламени, нетерпеливо кружил в воздухе — нас уже ждали в ресторации.

***

Хали-бад, Ресторация в Западном секторе

За столом было тихо. Меню все изучали так сосредоточенно, как будто от этого выбора зависела жизнь.

Я с трудом удерживалась от того, чтобы не выругаться или не рассмеяться, настолько абсурдной выглядела ситуация. Дуэньи и охрана сели отдельно, за нашим столиком было ровно шесть человек — три пары, каждая из которых совершенно не знала, о чем можно говорить с… выданным собеседником. Сяо и Фей, я и кузен Фейу, Марша и… Иссихар. На лацкан рукава которого она как бы невзначай положила руку, чтобы привлечь внимание.

— Леди… — негромко позвал меня Фейу, услышав, как я тихо фыркнула под нос. — Вас не устраивает меню, или … — он проследил за моим взглядом.

— Устраивает, — произнесла я нараспев — рука Марши уже подбиралась к предплечью Дана. Мало того, она выплела купол тишины только для них двоих — вопиющий моветон.

— Вы зря беспокоитесь, кузина… в безопасности, — выдал он наконец, поправив очки на переносице. — Сир Аксель не лучшего мнения о сире Дане, но это ошибочно. Он ни разу не давал повод усомнится в его чести…

Кто сказал, что я сомневаюсь в чести Иссихара?

Я знаю совершенно точно, что он — бесчестен, и будет использовать всех и вся, если сочтет, что это принесет выгоду. Он же не сказал мне о встрече его отца и дяди? Псаков Дан! Да у него чести меньше, чем у лавочника с торговой улице в Сером квартале!