Парк юрского периода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так что же нам делать? – спросил Тим.

Грант вздохнул:

– Даже не знаю…

Он откинулся на толстый борт надувного плота, и тут дилофозавры внезапно прервали свой однообразный брачный танец, встревоженно затрубили и принялись угрожающе рычать – то вместе, то по очереди. Алан поднял голову и увидел, что оба животных отвернулись от реки и внимательно смотрят куда-то в сторону.

– Что случилось? – спросила Лекс.

Грант улыбнулся:

– По-моему, нам наконец кто-то помог, – сказал он и оттолкнул плот от берега. – Так, дети, ложитесь на дно плота и не шевелитесь. Мы постараемся побыстрее проплыть мимо них. Но запомните хорошенько: что бы ни случилось, не вздумайте двигаться и ничего не говорите. Понятно?

Плот понесло вниз по течению, прямиком к ухающим дилофозаврам. Он быстро набирал скорость. Лекс улеглась на дно у ног Гранта и уставилась на Алана широко раскрытыми от страха глазами. С каждой секундой они все ближе подплывали к дилофозаврам, которые по-прежнему смотрели куда-то в сторону, не обращая внимания на реку. Но на всякий случай Алан все же достал пневматический пистолет, проверил заряды и передвинул перевязь так, чтобы дротики было удобно вынимать.

Плот скользил все дальше вниз по течению. В воздухе стал чувствоваться специфический запах дилофозавров – сладковатый и при этом очень противный, какой-то тошнотворный, похожий на запах высохших рвотных масс. Уханье дилофозавров стало громче. Плот обогнул последний поворот реки, и Грант затаил дыхание. Дилофозавры стояли всего в паре метров отсюда и рычали на деревья по ту сторону реки.

Как Грант и подозревал, рычали они на тираннозавра. Громадный хищник снова пытался продраться через плотные прибрежные заросли, а дилофозавры ревели на него и яростно топали ногами по грязи. Плот скользил по реке мимо них. Тошнотворная вонь стала совершенно невыносимой. Разъяренный тираннозавр взревел – наверное, заметил плот. Но в следующее мгновение…

Бум!

Плот неожиданно резко остановился. Его прибило к берегу всего в нескольких метрах ниже по течению от того места, где стояли дилофозавры.

Лекс прошептала:

– Вляпались!

Послышался долгий царапающий звук – дно резинового плота терлось о плотный прибрежный ил. А потом плот снова поплыл. Его понесло вниз по течению, все дальше и дальше от дилофозавров. Тираннозавр в последний раз оглушительно взревел и убрался из зарослей. Один из дилофозавров удивленно проводил его взглядом, потом протяжно ухнул. Второй дилофозавр ухнул в ответ.

А плот несло все дальше вниз по течению.

Тираннозавр

Джип рвался вперед под палящим солнцем, подпрыгивая на ухабах. Малдун сидел за рулем, Дженнаро – рядом. Они ехали не по дороге, а прямиком через поле. В сотне метров к востоку виднелась полоса густых, непроходимых зарослей пальмовых деревьев и всяческих кустарников, тянувшаяся вдоль берегов лесной реки. Джип подъехал к подножию холма. Здесь Малдун остановил машину.

– Черт, ну и жара! – сказал он, вытирая ладонью пот со лба. Малдун отхлебнул глоток виски из бутылки, которую держал между колен, потом предложил выпить Дженнаро.

Дженнаро пить не захотел. Он посмотрел на поля вокруг, над которыми подрагивало марево разогретого воздуха, потом перевел взгляд на бортовой компьютер и видеомонитор, встроенный в приборную панель джипа. Монитор показывал обычные виды парка, переданные с видеокамер дистанционного наблюдения. По-прежнему не было никаких признаков Гранта и детей. И тираннозавра.