Колыбельная для смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну, надо же! – с сарказмом заметил Дэн. – Значит, моя вылазка в пансионат оказалась не зря?

Лиза примирительно улыбнулась. И так как Дэн молчал, продолжила:

– Ты рассказал, что Альфию убили рядом с тем местом, и после ее смерти в пансионате случились другие трагедии. Егор успел сказать мне, что там его напугала некая «она». А потом заговорил со мной женским голосом. Он говорил про страшный голод. И вряд ли имел в виду привычный нам.

– То есть хочешь сказать, что в пансионате обитает дух убитой Альфии?

– Уже не обитает, – со значением произнесла Лиза. – Рыжий – это она и есть. Так я думаю.

– А тени?

– А тени – это духи тех, которых убила уже Альфия. Они тоже погибли не своей смертью, заблудились и… голодны.

Дэн невольно присвистнул.

– Триллер, какой-то нереальный триллер. Поверить в такое сложно.

– Мне проще. Потому что я уже встречалась с аномальными, так сказать, явлениями, – горько усмехнулась Лиза.

– Вижу, детство у тебя было неординарным.

– Даже не представляешь насколько.

– Чертовщина какая-то… А Владлен?

– Я не дошла до часовни. Но думаю, что с Владленом случилось то же самое или нечто подобное. Его убили не рядом с часовней, дома, но он мог часто прогуливаться до того места.

– Не ходи больше туда! – потребовал Дэн. – Одна точно не ходи!

– А с кем тогда? – усмехнулась девушка.

– Хотя бы со мной.

Лиза промолчала, но обвела красноречивым взглядом палату.

– Я тут не собираюсь задерживаться. Завтра же выпишусь!

– Конечно, – насмешливо отозвалась она. – Дэн, от призраков гипсом не отбиться. Там другой… подход нужен.