Лукаво улыбнувшись, он протягивает мне мурлыкающего котенка.
– В каждом уважающем себя книжном магазине должен быть котенок, – гордо возвещает он.
– Ой, какая прелесть! – восклицаю я. – Как мы его назовем?
– Может, Маргарет?
– Слишком официально. Руби называла свою подругу Брауни. Как тебе?
Котенок мурлычет у моих ног, и Гэвин довольно улыбается.
– Знаешь, эта кошечка и правда выглядит как Брауни. – Он сует руку в карман брюк. – Я тут еще кое-что принес.
Он вручает мне свернутый лист бумаги, который слегка помялся в кармане.
– Помнишь, мы говорили о том, чтобы объединить «Синюю птицу» и кафе?
Я киваю.
– Я приглашал архитектора, чтобы тот оценил ситуацию на месте. – Гэвин разворачивает бумагу. – Пока это предварительные наброски. Смотри, книжный магазин останется таким же, как и сейчас. Мы просто снесем вот эту стену и соединим оба здания.
Я внимательно изучаю чертеж. Сразу видно, что архитектор хорошо поработал. Я так и представляю, как дети и их родители, побродив по книжному магазину и послушав очередную историю, соберутся в кафе за чашечкой горячего шоколада.
– Мне нравится, – говорю я. – Очень нравится.
Гэвин облегченно вздыхает.
– Я рад, что ты это оценила. – Свернув чертеж, он убирает его в письменный стол. – Магазин выглядит обновленным, – замечает он.
– А ты заметил цветы у входа? Мне их принесла местная медсестра. Я все смотрела на магазин и думала, чего же не хватает? Оказывается, я забыла про цветы.
– Что ж, – говорит Гэвин, – мы сделали все что могли. Посмотрим, поддержат ли остальные наши усилия.
Первыми приезжают Питер и Нейт. Пожав им руки, Гэвин вручает каждому специальное издание «Баю-баюшки, луна». В книги вложен список, где указывались различные варианты для пожертвований в пользу магазина.
– Замечательное место, – обнимает меня Питер. – Кажется, я понимаю, что вдохновило Маргарет Уайз Браун на написание ее знаменитой книжки.
– Спасибо, что приехали, – говорю я. – Так приятно видеть дружеские лица.