Софи отпустила мою руку. Я скрестила руки на груди и приготовилась к битве.
– Доброе утро, – сказала Ребекка. По крайней мере, ей хватило такта изобразить огорчение.
– Было доброе, – сказала я, в упор глядя на нее.
– Думаю, я это заслужила. И я не виню тебя в том, что ты злишься. Вот почему я хотела поговорить с тобой. Не только чтобы извиниться, но и чтобы помочь.
– Это как же?
– Мне снились и другие сны. Более конкретные сны, и я знаю, что они как-то связаны с домом Джейн.
Я попятилась.
– Я больше не имею отношения к особняку Пинкни, так что не утруждай себя. Лучше найди Джейн и сообщи об этом ей.
– В моих снах присутствовала твоя мать.
Я остановилась и посмотрела на нее.
– Что ты имеешь в виду?
– Девочка в белой ночной рубашке все время показывает мне лестницу без двери, а когда она достигает нижней ступеньки, она поднимает доску и что-то вытаскивает.
– Что именно? – спросила я.
– Не знаю. Она мне не показывает.
– Но какое это имеет отношение к моей матери?
– Надеюсь, это значит для тебя больше, чем для меня, но она все время повторяет, что Баттон поступила правильно и твоя мать должна ее простить.
Я отступила назад.
– Что сделала Баттон?
Ребекка пожала плечами.
– Я не знаю. Маленькая девочка очень слабая, и я не всегда четко ее слышу… как будто ее что-то блокирует.