Гости на Саут-Бэттери

22
18
20
22
24
26
28
30

– Итак, что ты собираешься делать теперь? Поговорить с Джеком?

Я покачала головой.

– А какой смысл? Он всегда говорит мне, как важно делиться своими проблемами и рассказывать ему обо всем, и при этом сам он многое от меня скрывал.

– Верно, но он делал это, оберегая тебя.

– Когда я что-то игнорирую, то обычно тоже оберегаю себя, так что, думаю, здесь мы квиты. – Я нахмурилась. – Он мог бы сказать мне, что у нас финансовые проблемы. Когда дети были еще младенцами, я переложила на него домашние расходы, потому что была очень перегружена, и с тех пор не принимала участия в подсчетах, потому что едва могла свести баланс в чековой книжке. У меня просто не складывались цифры, и Джек сказал, что смотреть на это выше его сил. Но ведь он мог прийти и все честно рассказать. В конце концов, я умею урезать расходы и ничуть не обиделась бы, если бы он попросил меня это сделать. Мне казалось, что в этом и заключается смысл брака – делиться всем.

Софи остановилась и посмотрела на меня. Моментально узнав ее манеру профессора, собирающегося читать лекцию, я вздрогнула.

– Иногда ты бываешь слегка зацикленной на себе, Мелани. Ты – молодая мать близнецов, ты заново начинаешь свою карьеру, у тебя есть проблемы с телом. Возможно, Джек не хотел тебя обременять. И давай не будем сбрасывать со счетов мужское эго – его карьера и способность быть кормильцем очень тесно связаны с его самооценкой. Ему было бы трудно признаться тебе в этом.

– Проблемы с телом? Какие проблемы с телом?

– В самом деле, Мелани? Это все, что ты услышала?

– Конечно, нет, – сказала я и пошла дальше, перебирая свой мозг в поисках того, что было после слов «проблемы с телом». – Поверь мне, с мужским эго Джека все в порядке. Я застукала его в кладовой, когда он обнимал другую женщину… няню наших детей. Я видела это своими собственными глазами!

Мы шли молча, позабыв о нашей пробежке. В конце концов Софи не выдержала и первой нарушила молчание.

– Что, если ты просто неправильно истолковала ситуацию? Не в твоих привычках проявлять терпение для анализа ситуации, и я подумала, вдруг…

Я резко остановилась посреди тротуара и в упор посмотрела на мою будущую бывшую лучшую подругу.

– Как это говорится? Et tu, Brute? И ты, Брут? К тому же кто, как не ты, предостерегала меня, сказав о том, насколько привлекательной может быть Джейн для Джека? Помнишь, когда мы гуляли в парке?

– Да, и мне очень стыдно. На тот момент я действительно не знала Джейн так хорошо, как сейчас. Я неверно истолковала ситуацию и поспешила с выводами, которые мне не следовало делать. Похоже, дурной пример заразителен. – Она попыталась улыбнуться, но безуспешно. – Но я точно знаю, что ты любишь Джека и он любит тебя, и я прошу тебя хорошенько подумать об этом. Вдруг в той ситуации было нечто большее, нежели то, что тебе показалось.

– Я знаю, что я видела, – сказала я, чувствуя, как во мне закипает гнев. – Трудно не заметить, как твой муж обнимает другую женщину.

– Они целовались?

Я уже собралась сказать «да», но задумалась.

– Когда я их видела, нет. Но его голова была повернута к ней, как будто он собирался это сделать. Или только что закончил поцелуй.

– Значит, ты не видела, чтобы они целовались?