Гости на Саут-Бэттери

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 9

Я вместе с детективом Райли стояла в фойе дома Пинкни, наблюдая отчасти с улыбкой, а отчасти обиженно, как он изучал царивший вокруг разгром. Интересно, удастся ли мне когда-нибудь слезть с воображаемого забора, на котором я сейчас сидела. Сидела, как обычно, в раздвоенных чувствах, когда дело касалось старых домов. В половине случаев – кстати, благодаря Софи, хотя я никогда бы не призналась ей в этом – я могла по достоинству оценить детали, архитектуру и мастерство, которые таили толстые стены этих старых домов. Но в других случаях, обычно оплатив очередной счет за ремонт, я легко представляла себе, как подношу спичку к динамитной шашке.

– Кто-то действительно здесь жил?

Томас внимательно разглядывал покрытые плесенью обои в столовой.

– Да, хотя мисс Пинкни последние несколько лет жизни не выходила из своей спальни. Насколько я знаю, у нее не было никакой семьи, только кошки.

– Кошки? Довольно банально, правда?

Искоса взглянув на него, я прошла мимо, чтобы лучше рассмотреть нечто похожее на кнопку на стене.

– Так же, как застать копа в магазине пончиков, правда? В каждом избитом клише всегда кроется зерно истины.

Томас усмехнулся у меня за спиной.

– Виноват. Полагаю, у экстрасенсов-риелторов нет никаких стереотипов? С другой стороны, их самих не слишком много.

Я нажала на металлическую кнопку и на миг замерла, чтобы проверить, раздастся ли где-нибудь в доме звук колокольчика. Но услышала лишь проезжающие снаружи машины и грохот колес запряженной лошадьми кареты. Я решила, что она принадлежит одной из туристических компаний, но не удивилась бы, если бы, выглянув наружу, увидела экипаж шестидесятых годов девятнадцатого века, пересекающий улицу, которая в то время лежала ниже уровня нынешней дороги. В моем мире не было гарантии того, что беспокойные мертвецы оставят меня в покое на долгое время, чтобы я могла просто выглянуть в окно и посмотреть, что делают все остальные.

– Алло?

Вздрогнув, я повернулась к входной двери и увидела, что из-за нее выглядывает Джейн, а ее рука все еще лежит на дверной ручке.

– Простите, я не хотела вас напугать.

– Пожалуйста, не извиняйтесь. Это ваш дом.

Я пристально посмотрела на Джейн, гадая, когда она вошла и слышала ли она, что Томас сказал о риелторах-экстрасенсах. Не то чтобы я это скрывала. Но я никому об этом не рассказывала. И уж тем более не делилась своим «даром» с клиентами. В нашем бизнесе конкуренция слишком велика, и мне ни к чему, чтобы клиенты с криком убегали от меня прямо в объятия одного из моих конкурентов на том основании, что я сумасшедшая. Это просто не годилось для бизнеса.

– Входите, – сказала я, втаскивая Джейн в комнату. Я была вынуждена оторвать ее пальцы от дверной ручки, чтобы закрыть дверь. Взгляд Джейн был устремлен мне за спину. Я обернулась и увидела черного кота, притаившегося у нижней ступени лестницы.

– Как он сюда попал? – спросила Джейн, когда кот беззвучно взбежал вверх по лестнице и скрылся из виду.

– Кто, я? – спросил Томас, подходя к Джейн.

– Нет. Толстый черный кот, – объяснила я. – Мы постоянно видим его, но он очень шустрый. Не знаю, кому он принадлежит, но кто-то наверняка его кормит, потому что он определенно не голодает.