Гости на Саут-Бэттери

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет. Ты сказала, что в почте была пара конвертов. Какой второй?

Может, мне на ходу выпрыгнуть из машины? Джек ехал не слишком быстро, и я вполне могла дойти до дома пешком, даже если после этого навсегда останусь хромой.

– О, – сказала я и даже махнула рукой, чтобы показать ему, насколько это не важно. – Это было приглашение.

Джек был писателем жанра тру крайм и привык копаться в деталях и задавать вопросы. Не знаю даже, с чего я взяла, что он не заметит моей уклончивости.

– Приглашение?

Я кивнула. Джек вздохнул.

– Куда?

Я с тоской посмотрела на обочину дороги, и моя рука зависла над дверной защелкой.

– На вечеринку. В «Кэннон-Грин».

– На вечеринку? Да, это что-то. Что за вечеринка? Первый день рождения ребенка? Отставка? Обручение? Открытие нового предприятия Софи по изготовлению юбок ручной работы из африканской травы?

– Вечеринка по случаю выхода книги, – быстро сказала я, кашлянув, в смутной надежде, что он не расслышит и больше не спросит.

– Вечеринка по случаю выхода книги? – повторил он, четко выговаривая каждый согласный. – В честь кого?

Я тянула с ответом. Джек взглянул на меня, и на его лице отразилось недоверие, смешанное с растерянностью.

– Не может быть…

– В честь Марка. По случаю выхода книги «Похоть, жадность и убийство в Священном городе». По-моему, это будет нечто грандиозное – приглашение прислал его издатель. Наверно, поэтому мы тоже в списке гостей. Но это ошибка, потому что они не в курсе твоих отношений с Марком.

– О, еще как в курсе! И я почти уверен, что Марк позаботился о том, чтобы нас включили в этот список.

– Значит, мы не пойдем, да? – с надеждой спросила я. Тратить деньги на вечернее платье для банкета, устраиваемого Марком Лонго, не входило в список моих приоритетов, наряду с сеансами ясновидения на встрече выпускников Эшли Холл (как предложила Нола).

Джек ни секунды не колебался.

– Конечно, мы пойдем.

– Но зачем подвергать себя унижениям, зачем видеть, как Марк злорадствует, а те, кто должны понимать, что к чему, льстят ему? Ведь он украл у тебя эту книгу. А потом попытался украсть наш дом у нас обоих. Зачем нам идти на вечеринку и прославлять его? Не забывай, Ребекка тоже будет там. На ней будет омерзительное розовое платье, и от одного ее вида и самодовольной улыбочки меня наверняка вырвет.