Позднорожденные. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ничего. — Выдохнула она. — Привет.

— Привет. — Откликнулся Джон как-то удивленно, словно не точно знал значение этого слова или просто не привык его использовать.

— Я принес тебе одежду. — Он поднял с пола и поставил на кровать небольшой явно девчоночий рюкзак, на котором еще болталась магазинная бирка. Рядом поставил обувную коробку и пару бумажных пакетов. — Дочь нашего хозяина оказала мне услугу. Я попросил купить все, что может понадобится тебе. Одежду, обувь… не знаю понравиться ли тебе, я прошу простить, что не дал времени выбрать самостоятельно, но боюсь мы не можем задерживаться.

Софи осторожно прошла по комнате и села на свою кровать, не притронувшись к вещам.

— Джон, спасибо, конечно, за заботу, но… почему я еду с вами, не хочешь объяснить?

Джон мгновенно выпрямился и заледенел. Софи в этот момент сразу поняла, что он все-таки не человек, а эльф. Совсем другое существо.

— Ты знаешь теперь слишком многое. Оставить тебя небезопасно для всех нас.

— Оставить меня где?

— В твоем городе. В любом людском городе.

— Джон, — Софи усмехнулась, все еще не веря в то, что именно происходит. — Ты понимаешь, что это тянет на похищение? Это незаконно, ты это понимаешь? Я не хочу с вами никуда ехать…

— Когда-то ты мечтала увидеть эльфийский город. Почему же не хочешь сейчас? — Джон отошел к окну и выглянул наружу, чуть отодвинув занавески. Он заговорил холодно и резко. — Лишь потому, что я и мои спутники оказались не такими эльфами, как тебе представлялось? Не страшись, там найдется много таких, кто оправдает твои ожидания. Высоких, благородных и безгрешных. Правда, такие эльфы людей держат за безродных псов, по прихоти мироздания наделенных речью.

Софи от его тона поежилась.

— И что же, вы всех, кто узнал что-то лишнее, тащите в свой город?

— Нет. В большинстве случаев таких людей не щадят.

Джон отошел от окна и посмотрел на нее прямо и с вызовом.

— Но тебя я пощадил. Ты была добра ко мне. Отплатить за доброту кровью… Даже для такого lin’yarr, как, я это через чур.

— Lin’yarr? — Софи-таки смогла вспомнить, что значило сочетание «закон» и «нет». Насколько она помнила, это было очень оскорбительное слово, что-то сравни «выродку» или «психопату».

— Я не тот эльф, о которых пишут ваши книги. — Он усмехнулся. — Мне жаль, что судьба распорядилась так. Мы встретились в третий раз. Я знал, что добром это не кончится. Теперь у меня нет другого выбора. И у тебя его нет. Ты должна ехать с нами.

— А если я не поеду?

— Тогда я буду вынужден применить силу. Заставить тебя.