Авока покачала головой.
— Оно показывает правду. Не ту, которую хочется увидеть, а ту, которую нужно увидеть. Прошлое, настоящее и будущее. В Эмпории говорят, что тот, кто увидит в Зеркале будущее, не станет прежним. Мне говорили, что лиф предвидел, что магия пропадет, до Боя Света и сошел с ума.
— Это просто зеркало, — сказала Кэл. — Как оно может свести с ума?
Авока отвернула Кэл от зеркала, сжав ее плечо.
— Давайте не будем узнавать, ладно?
— Я бы хотел узнать кое — какую правду, — пробормотал Алви.
— Не так.
— Если Авока говорит, что оно может навредить, Алви, то лучше у нему не лезть, — сказала Сирена. — Идемте. Мы тут не за этим.
Сирена почти обошла мертвое дерево, когда поняла, что не все были с ними. Она оглянулась на зеркало и охнула.
— Дин, нет!
Но было слишком поздно.
Дин повернулся к Зеркалу правды и смотрел в его глубины.
— Авока! — позвала Сирена, побежав за Дином.
Сирена сжала его руку и попыталась оттащить от зеркала. Но он застыл, его словно удерживала перед зеркалом сильная магия.
— Прошу! — закричала она. — Что за правда тебе так отчаянно нужна?
Глаза Дина расширились, стали как блюдца, и его зрачки расширились.
— Нет, — охнул он. — Прошу, нет! Нет!
Слезы лились по его лицу, и Сирена беспомощно стояла там, смотрела, как он раскрывает то, что должен был знать. Авока потянулась к ней, но Сирена оттолкнула ее.
— Это его бремя, Сирена, — сказала Авока.
— Ты сказала, что он может сойти с ума! — завопила Сирена.