— Есть настоящие драконы? — спросил Алви. — Это не выдумки?
— Когда вы все поймете, что все истории на чем — то основаны? Все, о чем вы читали, существует. И драконы существуют, — сказала Матильда.
— Мы знали, что вы говорили о драконах в своем времени, — сказала Авока, — но мы не думали, что драконы остались в Эмпории.
— Они и не остались, — сказала Матильда.
— Но драконы должны существовать, — сказала Вера. — Мы привязаны к драконам, наши жизни связаны с их жизнями.
— Если одного из ваших драконов где — то убьют, вы можете вдруг упасть замертво? — спросил Алви.
Матильда пронзила его убийственным взглядом.
— Ты умеешь подбирать слова.
Рив кашлянул в углу.
— Я в группе новенький, как и в магии. Этого слишком много. Я был с вами, видел магию своими глазами. Слышал про проклятие крови и монеты, которые усиливают магию, как и зеркало, что рассказывало правду, но… драконы?
Оброн похлопал его по руке.
— Ты научишься просто принимать это.
— У нас нет времени обсуждать все это, — сказала Вера. — Нам нужно встретиться с древними и попытаться создать защитные чары. Этой ночью, если можно.
— Да, — добавила Матильда. — Ноккин — все еще угроза, и я бы хотела разобраться с ним до того, как мы уйдем.
Они встали, поправили платья, словно это был конец обсуждения.
— Погодите… уйдем? — спросила Сирена.
— Они знают, где искать драконов, — догадалась Авока.
— Есть идея, — сказала Вера, ее глаза мерцали.
Матильда и Вера кивнули Сирене и Авоке следовать за ними, оставили остальных в комнате обсуждать драконов. Сирене все еще казалось, что драконов не бывает.
«Если они все еще существовали в Эмпории, как мне их найти? Разве не должно быть примет? Их не видели в небе? Скот не пропадал?».