Элементал и другие рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Плоть белая. А ? Такова проказа, что изверга­ется из людских логовищ. Но я найду отметину. Да, я найду её .

— Довольно!

Резкий голос обрезал тираду священника словно лезвием ножа, и Харриет внезапно оказалась осво­бождённой и упала перекошенным лицом вниз на булыжник, какое-то время рыдая и не забывая, что она наполовину раздета, а затем с трудом под­нялась на ноги. Мужчина слезал со своего коня, бросив узду стоявшему рядом конюху. Он прибли­зился к плачущей девушке и рассвирепевшему священнику. Харриет, несмотря на её страдания, подумала, что никогда раньше не видела такого красивого джентльмена. Он был высоким, с худо­щавым загорелым лицом и тёмными проницатель­ными глазами. Его волосы были чёрными как смоль, разделённые белым пробором, который шёл от середины его высокого лба к основанию черепа. Он был одет во всё чёрное, оттенённое серебряной отделкой его плаща. Он улыбался, обнажая свои снежно-белые зубы.

— Я восхищаюсь вашим вкусом, пастор. Но на публике! Что скажет наш дорогой епископ?

Священник перекрестился, а затем отступил на несколько шагов.

— Изыди, сатана.

Джентльмен рассмеялся:

— Я бы ушёл, если бы у меня на то было на­строение. Я не стану спрашивать, почему вы до­саждали этому милому созданию, потому что вы такой же чокнутый, как треснувший кувшин, и у меня нет времени на болтовню с сумасшедшим. Куда ты направлялась, девушка?

Харриет собиралось было сделать реверанс, но, подозревая, что в результате этого действия с неё свалится разорванная одежда, она только смирен­но склонила голову.

— В усадьбу Дануильяма, если вы не возражае­те, сэр.

— Ещё одно ваше завезённое дьявольское отро­дье? — прорычал священник, и джентльмен воздел руки в шутливом ужасе.

— Вы клевещете на меня. Я редко вырывался из колыбели, но заверяю вас: она лакомый кусочек. Какую должность ты собираешься занять в моём доме, дитя?

— Так вы — лорд Дануильям? — сказала она, переводя дыхание.

Он глубоко вздохнул.

— Боюсь, что так.

— Я должна стать вашей кухаркой, мой госпо­дин.

— И вправду? Я не знал, что она нам нужна. Вероятно, это тебя проходимец Хаккет должен был забрать, но он загнал упряжку в канаву. Напился, как священник по благословению епископа.

Он отвесил иронический поклон в сторону пас­тора.

— Прошу прощения, мистер Дэйл, я забыл — вы предпочитаете раздевать девушек, а не открывать бутылку.

— Судный день приближается, — преподобный Дэйл потряс кулаком. — Я знаю обо всех непри­стойностях, что творятся в том высокомерном до­ме, но я говорю вам: настанет время, когда его камни сровняются с землёй.