Элементал и другие рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — Харриет покачала своими золотисто­коричневыми прядями. — Это был ужасный ста­рый пастор.

— Ах, преподобный Дэйл. Он жестоко ненави­дит это место и говорит, что все мы, кто здесь жи­вёт, — отродья Сатаны.

— Почему? — Харриет сняла свою изорванную одежду, которую она осмотрела с большим сожале­нием, а Мэри открыла дверь стенного шкафа и достала оттуда чёрную юбку и белую блузку.

— Ну, говорят, что все загадочные события про­исходят в этом месте со времён отца нашего гос­подина. Здесь есть большая комната наверху, пря­мо под крышей, и люди видели сверкающие оттуда вспышки света и слышали ужасные крики. А за­тем как-то утром старый лорд был обнаружен мёртвым. Говорили, что он принял яд или что-то в этом роде.

— Как ужасно! — Харриет содрогнулась. — А ты не боишься?

Мэри покачала головой.

— Нет, я не обращаю внимания на подобные разговоры, хотя я не поднимаюсь на верхний этаж с наступлением ночи. К тому же, платят здесь хо­рошо, и хотя миссис Браунинг — мегера, работа здесь не такая уж тяжёлая.

Пока они разговаривали, Харриет оделась, и те­перь на ней был костюм такой же, как и у Мэри: длинная чёрная саржевая юбка и блузка с откры­тыми плечами. Она не обрадовалась этому послед­нему предмету одежды — Мать не раз утверждала, что лицо и кисти рук — это единственные части тела, которые уважаемая женщина может оголять для всеобщего обозрения.

— Мне это не кажется правильным, — начала она, но Мэри рассмеялась.

— Ты скоро привыкнешь . Это всего лишь плечи. Некоторые леди оголяют три четверти своих титек и не считают это чем- то дурным. Такова прихоть её светлости. Дома мы, молодые служанки, должны носить такую одежду. Это никому не причиняет зла. Но это заставляет пастора вопить.

Она положила рваное платье Харриет на кро­вать и вздохнула.

— Жаль. Но нитка с иголкой скоро приведут это в порядок. А теперь нам лучше спуститься вниз, не то в миссис Браунинг проснётся древний Каин, а уж язычок у неё острый — будь здоров.

Когда Харриет снова оказалась на кухне, миссис Браунинг бросила на неё быстрый взгляд, после чего сказала: — За дверью висит рабочий халат. Надень его, потом отправляйся в судомойню и на­чинай чистить кастрюли. А то мы все тащимся сзади, как ослиный хвост.

В течение последующих дней Харриет начала до определённой степени понимать, почему препо­добный Дэйл питал такие резко выраженные опа­сения по поводу домочадцев в усадьбе Дануильям. За исключением миссис Браунинг, вся прислуга женского пола была молодой и чрезвычайно мило­видной. Другая беспокоящая часть сведений за­ключалась в том, что лишь немногие проходили до конца свой месячный испытательный срок. Теку­честь женского персонала была тревожно высокой. Однажды, занимаясь мытьём посуды, она услыша­ла, как Джем — главный садовник — и Хеккет — бородатая угрюмая личность — разговаривали, по­пивая пиво за кухонным столом.

— Новенькая-то стройная. Славное будет ку­выркание в сене.

Харриет не могла понять, что значит это заме - чание, зато, понимая, что «новенькая» — это, без всякого сомнения, она, насухо вытерла руки и стояла, слушая дальше.

— Долго не продлится, — заявил Хеккет. — У них так не бывает. После короткой беседы с её светлостью они уезжают.

— Это странная вещь, — Джем снова наполнил свой стакан из глиняного кувшина. — Почему так? Всё, вроде, в порядке, пока они не поимеют маленький душевный разговор с её светлостью. Сколько ящиков и рыдающих девок ты уже отвёз в «Ройал Джордж»... Они говорили что-нибудь толком или вроде того?

— Может быть, — грубо пробормотал Хеккет. — Может быть.

На минуту наступила тишина, и Харриет поду­мала, что, возможно, их разговор закончился без­результатно. Затем Хеккет заговорил снова, но на сей раз пониженным, хотя и прекрасно слышным голосом.