Боги Лавкрафта

22
18
20
22
24
26
28
30

А потом началась целая вечность качки, тьмы, разрываемого молниями неба. В какой-то момент шлюпка стукнулась в стену айсберга, после чего ее снова унесло в море. Наконец вечность кончилась, и стал свет, и гроза миновала, и солнце застенчиво глянуло на морские воды, указав уцелевшим пассажирам на плавники, еще бороздившие морской простор, дожидаясь своего часа.

Вдали маячил айсберг, быть может, тот самый, который они видели недавно и о который ударилась их лодка, а может быть, и другой, и даже тот самый, с которым столкнулся несший их огромный корабль. Безусловно, это был какой-то странный вид льда, потому что, к собственному удивлению, они видели большие корабли давнего прошлого, выжатые на лед, и даже внутрь ледяной горы, иногда полностью охваченные ею, – похожие на мух, заточенных в сине-белом янтаре. К айсбергу вдалеке примыкало ровное ледяное поле, ставшее местом их назначения.

В шлюпке насчитывалось шесть весел и двенадцать пассажиров, восемь мужчин и четыре женщины. Один из мужчин, молодой парень по имени Гэвин, начал распоряжаться, не спрашивая на то согласия остальных, выбрал гребцов, и скоро шестеро мужчин сели за весла, направляя шлюпку номер три к ледяному берегу. Один из мужчин, пожилой джентльмен, потерял сознание за веслом, его место заняла молодая женщина и стала грести.

Они правили к разрыву в ровном ледяном поле, привели шлюпку в нужное место и причалили к нему, словно к песчаному берегу. Все выбрались из шлюпки на лед – за исключением потерявшего сознание старика – и одеревеневшими от холода пальцами сумели вытащить шлюпку из воды, – на достаточное, во всяком случае, расстояние для того, чтобы из нее могли выбраться и женщины.

Остававшегося в лодке мужчину так и не удалось привести в сознание. К тому времени, когда они сумели вытащить его на лед, он уже умер. Нос его, глаза и рот уже прикрыла тонкая корочка льда. Они положили его на берегу со сложенными на груди руками.

Гэвин проговорил:

– Пока придется оставить его здесь.

Другой мужчина, англичанин, примерно ровесник Гэвина, возразил:

– Это некрасиво с нашей стороны.

– Если хочешь, можешь нести его на собственной спине, – предложил другой мужчина, американец средних лет.

– Нет смысла, – проговорил англичанин. – В первую очередь мы должны позаботиться о женщинах.

– На мой взгляд, каждому из нас, мужчина ты или женщина, следует заботиться о себе, – возразил молодой американец.

Молодая женщина, которая сидела за веслом, сказала:

– По-моему, разумнее будет всем держаться вместе и помогать друг другу. Кроме того, будучи женщиной, я могу оказаться не менее полезной, чем каждый из вас.

– Можете делать что угодно, – проговорил молодой американец. – Но я никому и ничем не обязан.

Гэвин отозвался:

– Очень хорошо. Посмотрим, кто хочет держаться вместе.

Немедленно проголосовали. Выделиться пожелал только молодой американец.

– Очень хорошо, – проговорил он. – Так что я сам за себя.

– И куда ж ты пойдешь? – поинтересовался Гэвин. – На мой взгляд, всех нас ждет одна судьба.