— А если рукопись — это чья-то шутка?
— Шутка?
— Вам не кажется странным, что цилиндр так удачно попал нам в руки? Можно подумать, что он зачем-то был специально нам подброшен.
— Течение подгоняет все плавающие в море обломки к этому берегу, и здесь нет ничего необычного. Подумайте о коллекции носовых скульптур, которую мы осмотрели незадолго до находки рукописи.
— В то же время к цилиндру не прикрепились ракушки и водоросли, что неизбежно случилось бы, находись он в воде достаточно долго.
Робер Фалькон энергично помотал головой:
— Нет, я уверен, что это подлинная рукопись… Человек, написавший этот документ, хорошо знал, что он делает и зачем. Он не может быть мошенником. Правда, я должен признаться, что мои выводы основываются в значительной степени на инстинкте. Фактов у меня пока мало.
Квентин кивнул, не желая продолжать спор:
— Вы позволите мне внимательно познакомиться с рукописью?
Он долго рассматривал страницы, покрытые непонятными значками, и наконец, сказал голосом, изменившимся от волнения:
— Судя по всему, вы правы, профессор. Я не встретил в тексте рукописи ни одного знакомого мне символа. Но все же нельзя исключать, что эти значки не имеют смысла и кто-то просто придумал их!
— Я нашел несколько знакомых мне значков!
— Значит, вы смогли прочитать текст?
— Очень небольшую часть. Это очень сложный текст. Я могу прочитать большинство символов и определить их значение на современном английском языке. После этого мне нужно было определить смысл их сочетаний. Но в каждом случае я могу столкнуться как с конкретным, так и с абстрактным понятием, и у меня отсутствуют критерии выбора. Правда, для предварительных выводов мне достаточно и того, что я уже расшифровал.
— И что вам удалось понять?
— Прежде всего, я понял, что в рукописи изложены принципы геометрии.
Квентин расхохотался:
— Замечательно! Я же сказал вам, что рукопись может быть шуткой!
— Напротив! Это убедило меня, что текст содержит нечто очень серьезное!
Квентин продолжал улыбаться.