Я повернулась. Пригнув голову, выглянула из-за свай. И ахнула от изумления.
— Мак?! Ты живой? Мак? Неужели это ты?
38
ПОМОЩЬ
Его взъерошенные ветром волосы стояли дыбом. Глаза были широко раскрыты.
Он кивнул.
— Я живой.
Он подошел к кромке воды. Я протянула руки. И позволила ему вытащить меня из озера.
Моя одежда насквозь промокла. По лицу стекала вода. Я не могла унять дрожь. Неверящим взглядом смотрела я на него.
— Я д-думала… — пролепетала я.
— Ты думала, что меня застрелили? — Он покачал головой. — Нет. В меня не попали. — Обеими руками он попытался пригладить волосы.
— Я… я видела, как ты упал, — проговорила я, запинаясь.
— Меня не застрелили. Я притворялся, — сказал он. — Я хотел дать вам с Бренданом возможность сбежать. Пуля попала в стену. Даже рядом не прошла.
У меня не было слов. Видеть Мака было все равно, что видеть привидение. Еще невероятнее, чем «воскресших» Патти, Керри и Эрика. Только Мак не в игры играл. И ружье рослого бандита стреляло по-настоящему.
Мак снял свою кожаную куртку и укрыл ею мои дрожащие плечи.
— Мак… Как ты умудрился сбежать? Как ты меня нашел?
— Они сразу выбежали из комнаты, — ответил он, по-прежнему глядя мне прямо в глаза. — Бросились в погоню за тобой и Бренданом. Я подождал, пока они уйдут. Потом сам побежал. Я решил… — Его голос дрогнул.
— Ты проявил неслыханное мужество, — сказала я. — Набросился на них. Я думала… я думала, ты рехнулся. А ты…
Мак, наконец, поднял глаза. Обернувшись, он посмотрел назад.
— Нужно спешить, Рэйчел. Иди за мной.