Игры для вечеринки (ЛП)

22
18
20
22
24
26
28
30

Я была поражена, каким он показался мне легким, и как мало сопротивления оказал. Он отлетел, споткнулся и повалился на своего отца и второго захватчика.

С громкими проклятиями оба мужчины повалились наземь, приземлившись друг на друга. Винтовка вылетела из руки Гарланда и проехала по земле.

— Шевелись, Брендан! — завопила я. Я знала, что у нас всего несколько секунд, прежде чем они вскочат на ноги.

Круто развернувшись, я бросилась к деревьям. За спиной я услышала их злобные крики. Услышала, как Мак закричал: «Опусти ружье!». Услышала проклятия и гулкий топот ног.

Бежал ли за мною Брендан? Смог ли он сбежать?

Не сбавляя скорости, я оглянулась.

— Брендан?

Нет. Нет, он следовал за мной. Он не успел сбежать.

— Я приведу помощь, Брендан, — пробормотала я в надежде, что смогу сдержать обещание.

Я поднырнула под низкую ветку дерева, поросшую темным мхом. Заросли колючих репейников царапали лодыжки, но я раскидала их ногами, даже не замедляя бег. Желтовато-зеленый лунный свет отбрасывал повсюду зловещие тени. Я старалась не обращать на них внимания, но чуть ли не каждая тень представлялась мне настигающим меня преступником.

Я бегу ради своей жизни. Если поймают — точно убьют.

Голос позади — едва ли не за спиной — окликнул меня по имени:

— Рэйчел! Рэйчел, стой!

Отец Мака. Видел ли он меня? Его тяжелый топот доносился откуда-то справа. Я развернулась. Я не могла его разглядеть. Он преследовал меня в одиночку. Его подельник, вероятно, остался на лесной прогалине, удерживая Брендана.

Я затормозила. Присела за высоким, изящным хвойным кустом. Постаралась замедлить свое свистящее дыхание. Прислушалась.

— Рэйчел, тебе не уйти. — Голос Гарланда звучал теперь в некотором отдалении. Откуда-то из-за деревьев. — Послушай меня. Я не собираюсь тебя убивать. Клянусь. Я не убийца, Рэйчел. Ты мне веришь?

Он тоже остановился. Я знала, что он ищет меня среди деревьев. Ищет и прислушивается.

Я затаила дыхание. Попыталась сжаться, стать меньше, чтобы укрыться за узким кустом.

— Рэйчел? Я знаю, что ты там! — крикнул Гарланд более нервно, голос его, напряженный и пронзительный, эхом разносился среди деревьев. — Я не причиню тебе зла, Рэйчел. Мы просто подержим вас с парнем Фиаров, пока его папаша не подгонит бабла. И больше ты нас не увидишь.

Наступило долгое молчание. В носу засвербило. Я зажала его пальцами. Не хватало еще чихнуть… тогда мне крышка.