Уродина

22
18
20
22
24
26
28
30

Наконец-то весь этот ужас останется позади.

Вскоре послышался шум бегущей воды, и ребята вышли на небольшую поляну. Дэвид снова вытащил прибор и нацелил его на тропу, по которой они пришли.

– По-прежнему чисто. – Он улыбнулся Тэлли. – Поздравляю, теперь ты – одна из нас.

Шэй расхохоталась и снова обняла подругу. Остальные стали готовить к полету свои скайборды.

– Все еще не могу поверить, что ты пришла, – призналась Шэй. – Я уже думала, что все испортила тем, что так долго не говорила тебе о побеге. И какая же я была глупая – зачем только с тобой поссорилась! Надо было просто сразу рассказать тебе, что я задумала.

Тэлли покачала головой.

– Ты все мне сказала раньше, просто я тебя плохо слушала. Когда я наконец поняла, что ты настроена серьезно, мне оставалось только хорошенько поразмыслить. У меня ушло какое-то время… то есть я думала про это каждую минуту, до самой последней ночи перед днем рождения. – Тэлли глубоко вдохнула, гадая, зачем говорит какие-то глупости, зачем врет Шэй, когда врать нет никакой необходимости. Нужно было заткнуться, добраться до Дыма и покончить со всем этим. – А потом я поняла: я никогда тебя не увижу, если не пойду за тобой. И никогда не узнаю, что с тобой.

Последние слова, по крайней мере, были правдой.

Все встали на скайборды, поднялись в воздух и стали взлетать еще выше в горы, держась над бурной речкой, которая становилась все шире. Кроны деревьев образовывали сводчатый туннель. Кривые маленькие деревца сменялись высокими соснами, подлесок редел, речка время от времени прерывалась порогами. Шэй то и дело с восторженным визгом влетала в снопы брызг.

– Я просто умирала от нетерпения – так хотелось все это тебе показать! А какие пороги с другой стороны!

Через некоторое время они оставили речку, полетели вдоль выходящих на поверхность залежей железной руды и перевалили через горный хребет. Сверху открывался вид на небольшую уютную долину, почти не поросшую лесом. Шэй взяла Тэлли за руку.

– Вот он. Мы дома.

Перед ними лежал Дым.

Модель

В поселке под названием Дым действительно оказалось довольно дымно.

Тут и там по всей долине, прямо под открытым небом, горели костры, вокруг них стояли небольшие группы людей. До Тэлли долетали ароматы горящего дерева и готовящейся еды. Эти запахи напомнили ей туристические походы и пикники. Кроме дыма в воздухе висела предутренняя мгла. Белый язык тумана пробрался в долину от облаков, окутывавших вершину горы. Тускло поблескивало несколько панелей солнечных батарей, вбирающих в себя рассеянный туманом свет. Между двумя десятками одноэтажных дощатых домов зеленели огороды. Тут все было деревянным: дома, изгороди, мостки, положенные в особо топких местах. Возле костров стояли большие поленницы. «Откуда они берут столько дерева?» – подумала Тэлли.

А потом она заметила пни вокруг поселка и ахнула.

– Деревья! – в ужасе прошептала она. – Вы спиливаете деревья!

Шэй сжала ее руку.

– Только в этой долине. Поначалу это кажется дико, но знаешь, ведь до эры ржавников люди так и жили. Мы собираемся расширить поселок – начать строить по другую сторону от горы, истребив там орхидеи.