— Нет! — перебил он её. — Те, о ком ты мне хочешь рассказать, я в них не верю, это просто плоды человеческого воображения и всё, а на самом деле этих живых покойников существовать, как ты предполагаешь, не может.
— Но ведь у Джимма нет подобных воображений, — распиналась она. — Да и вообще, он даже и не испугался этой змеи!
— Значит, ему это всё приснилось, — сделал он вывод и на этом решил завершить беседу. А Энни давно знала, что на такие темы с ним не стоит разговаривать, да и доказывать ему что-либо из подобного бесполезно.
Между тем, Тинна выслушивала своего деда после того, как она рассказала ему о поведении Эдди, и он стал делать выводы из всего услышанного. Он знал, что человека, одержимого силами зла не то что не покрестишь, вообще к церкви не подведёшь. Но знал он множество способов уничтожения этих оживших покойников, живущих с помощью зла, посланного адом. Знал, что существовать они способны, потребляя кровь человеческую. Знал всё, чего они боятся и опасаются, и что способно их уничтожить.
— Главное, — объяснял он ей, — это найти место, где они спят днём. Тогда остаётся только лишь вбить каждому осиновый кол в сердце.
Тинне становилось страшновато, когда она слышала от своего деда достоверные подтверждения своим предположениям. Дед советовал ей отправиться к Эдди вместе со священником. Но у неё что-то в голове не укладывалось, как родители Эдди посмотрят на всё это — «изгнание сил зла», да они просто сочтут это за сумасшествие.
Утром, как обычно, Тинна отправилась в школу, надеясь там застать Эдди, но его почему-то не было в школе (это утро было первым, когда она не увидела его в школе). Тот час же она отправилась к нему домой. Её нисколько не пугали «те», кого она может встретить, да к тому же было солнечное утро, а в такое время «они» должны «спать».
Подходя к дому Эдди, она обратила внимание на дом старика. Дело в том, что все окна в доме были плотно зашторены светонепроницаемым полотном. И Тинне стало слегка жутковато от вида этого старого готического здания.
Тинна подошла к входной двери дома, где мог находиться Эдди, собралась позвонить, но обратила внимание на табличку, висящую над самой дверью. «В ДОМЕ НИКОГО НЕТ». Она тут же собралась уходить; она чувствовала, что из дома старика на неё кто-то смотрит и своим зловещим взглядом гонит её прочь от этого дома. Но когда она оглянулась на соседний дом, ей сразу стало легче, окна дома всё так же были зашторены и никто на неё не смотрел. Но внутренний её страх ещё не был развеян полностью. Страх этот, как она сама заметила, наводил на неё дом старика, а возможно и тот, кто находился в этом доме.
Тинна быстро зашагала в сторону дороги и, чем дальше она отходила от дома старика, тем легче ей становилось. Откуда-то со стороны до неё еле слышно доносились звуки похоронного марша. Впереди была лестница. Тинна поднялась по ней и вышла на край трассы. Метрах в пятидесяти от неё была автобусная остановка, но Тинна остановилась, потому что ясно услышала похоронный марш. Она перешла на другую сторону дороги и с высокого обрыва взглянула вниз и увидела несколько идущих за гробом человек, среди которых она разглядела Эдди и его родителей. Гроб был закрыт, но по размерам составлял четыре — четыре с половиной фута, это говорило, что хоронят одного из друзей Эдди.
Тинна не пошла в школу, а вернулась домой. Ей показалось, что тот, кого хоронили, умер не своей смертью. Обычно, о какой-нибудь тяжёлой болезни друзей или знакомых Эдди, она всегда знала, он ей обо всём рассказывал, но об этом случае она ничего не знала, значит, смерть пришла так внезапно.
Возвратившись домой, она застала только деда, как всегда сидящего в глубокой задумчивости. Увидев Тинну, он тут прервал все свои размышления и обратил к ней всё своё внимание. Её вид, её движения сразу подсказывали, что ей необходимо поговорить с ним на всё ту же злободневную тему. И она рассказала ему всё, что ей удалось увидеть и заметить за это утро.
— Произошло убийство! — начал дед приходить во внутреннюю ярость. — Если это убийство, то несомненно дело «ихних» рук. — Он хотел что-то ещё сказать, но не стал. Он обратил внимание на Тинну; на то, как она на него смотрит. Её глаза, словно отражали его. Он заметил, что она смотрит на него, как на какого-то безумца. А Тинна решила его утихомирить.
— Знаешь дедушка, — говорила она, — мне только сейчас показалось, что всего этого просто не может быть. Возможно, оно и есть, я и не сомневаюсь, но… — Она на время задумалась. — А, может быть, всё-таки стоит, не проверив? — Она, словно угадала его мысль: отправиться в дом старика, отыскать там гробы тех, кто проживает вместе со стариком, и каждого попротыкать осиной. В то же время она боялась, что дед может оказаться в неловком положении перед хозяином дома.
Она иногда замечала за своим дедом приступы ярости, побуждающие его к безумству, но крайне редко. А теперь, ей казалось, он опять приходит в ярость, только потому у неё появилась необходимость его остановить. Но дед был спокоен только снаружи, внутри же он весь полыхал яростью.
Тинна оделась и собралась прибрать свою комнату (запущенную за неделю).
— А город ваш красивый! — восхищался дед, глядя в окно. — Да и места в нём просто замечательные!
Тинна сразу заметила, что он к чему-то клонит, но не подавала виду.
— Нет, правда, — продолжал дед, — я вот только сегодня заметил, а всё, знаешь из-за чего? я ведь только сегодня вспомнил, что в этом городе когда-то был похоронен великий Джон Уиллис!
Тинна задумалась, она никак не могла понять, к чему он клонит.