Насекомые, ползавшие у моих ног, исчезли, кусачие стрекозы тоже пропали. Видимо, даже сестры уже насытились этим весельем. Кто-то выключил музыку и зажег свет. Все ошеломленно моргали, глядя друг на друга, некоторые плакали. У подножия лестницы люди сбились в кучку. Кто-то щелкал телефонами. Я оглянулась, ища глазами Дафну, но ее не было видно. Послышались громкие голоса, кто-то распахнул дверь квартиры. Половина толпы двинулась туда, а остальные вытягивали шеи в сторону женщины, лежащей под лестницей.
Я струсила: я не хотела этого видеть. Не хотела знать, что с ней – что на этот раз сотворили выходцы из Сопределья.
– Идем. – Я повернулась к Софии, чтобы взять ее за руку, но ее уже не было рядом. Я поискала ее глазами, но толпа уже тащила меня к двери. Если бы я не двинулась следом, меня могли бы сбить с ног.
Снизу донесся вой сирен – нарастающий, далекий, но приближающийся. Толпа была похожа на какого-то многоголового зверя. Она хлынула по коридору, мимо лифта, и на лестнице началась давка. Я затерялась в толпе незнакомцев, кричащих, плачущих, расталкивающих друг друга в спешке, – но все это были такие настоящие, живые люди.
32
Карманные часы скрывали в себе не одну тайну. Иоланта рассказала об этом Финчу на следующее утро, когда они отправились в какой-то пасторальный мир – позавтракать и подышать чистым воздухом. Язык книги, из которой она читала на этот раз, состоял из трехсложных слов и длинных пауз, щекочущих ухо. Когда Финч открыл глаза, они уже стояли на лугу – идиллическом, точно с картины Томаса Кинкейда [9].
Финч прилег под большущим стогом сена, а Ио сбегала куда-то и принесла еды – вяленого мяса, молока в кожаной фляге, хлеба с сыром и меда. Все это – даже хлеб, даже мед – пахло козой.
Усевшись в усыпляющей золотистой тени под стогом, Иоланта достала часы. Финч увидел, что циферблат не совсем пустой: он был перламутровым и переливался разными цветами.
– Погоди, – сказала Иоланта.
Прошла минута, и на циферблате что-то проступило: цепочка розовых цифр, как на цифровом дисплее – бледноватых, но явственно различимых. На глазах у Финча цифры стали темнеть, пока не сделались из розовых красными, но потом постепенно снова поблекли и исчезли.
– Цифровые коды, – пояснила Иоланта. – Одни и те же и для книг в библиотеке, и для миров. Повсюду, в каждом мире, существует свой вариант сказки о Стране Ночи. Когда вот так всплывают цифры, значит, кто-то в этом мире читает или слушает эту сказку. А когда они становятся четкими и не пропадают – значит, в этом мире кто-то строит свою Страну Ночи.
– Ее еще и строить нужно?
Ио откусила большой кусок чего-то, пахнущего козами, и закашлялась, обдав его крошками.
– Да.
– А мы… что будем делать? Вломимся туда и отнимем то, что другие строили?
– Вспомни книжку с картинками. Девочка и мальчик строили свой мир вместе. Одна голова хорошо, а две лучше. Или три.
– То есть мы окажем этим случайным незнакомцам услугу, если явимся из ниоткуда и попытаемся захватить их мир?
Она подумала и отряхнула руки.
– Да.
– Но ты же сказала, что можешь построить Страну Ночи. Как? Почему мы тогда сами не…