– А зал-то, пожалуй, не так уж плохо выглядит сегодня
Ришар соизволил улыбнуться. Он показал своему коллеге на славную дородную даму, довольно вульгарного вида, одетую во все черное и сидевшую в кресле в центре зала, по обе стороны от нее восседали двое грубоватых мужчин в рединготах из фрачного сукна.
– Что это за «светское общество»? – спросил Моншармен.
– Это светское общество состоит из моей консьержки, ее брата и мужа.
– Ты дал им билеты?
– Конечно. Моя консьержка никогда не была в Опере. Это первый раз… И так как теперь ей придется приходить сюда каждый вечер, мне хотелось, чтобы ее посадили на хорошее место, прежде чем она сама будет усаживать других.
Моншармен попросил разъяснений, и Ришар сообщил ему, что уговорил свою консьержку, которой полностью доверяет, занять на какое-то время место мадам Жири.
– Кстати, о мадам Жири, – заметил Моншармен, – ты знаешь, что она собирается подать на тебя жалобу?
– Кому? Призраку?
Призрак! Моншармен почти забыл о нем.
Впрочем, таинственный персонаж ничего не предпринимал, чтобы напомнить о себе господам директорам.
Внезапно дверь их ложи резко распахнулась, и перед ними предстал растерянный управляющий.
– В чем дело? – спросили они в один голос, удивленные появлением того в подобном месте и в такой момент.
– Дело в том, – отвечал управляющий, – что друзья Кристины Дое устроили заговор против Карлотты. Та в ярости.
– Это еще что за история? – нахмурив брови, спросил Ришар.
Но занавес поднялся над сценой народного гулянья, и директор подал знак управляющему удалиться.
Когда управляющий покинул ложу, Моншармен склонился к уху Ришара.
– У Дое, стало быть, есть друзья? – спросил он.
– Да, – ответил Ришар, – есть.
– И кто же?