Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

– А наш констебль умен, – восхитился Сэмми. – Что еще он сказал?

– Что угроза может исходить от кораблей флотилии.

– Обстреляют нас из пушек? – сказал Сэмми, подумав.

– Это только предположение, – ответил Арент.

– Но смелое, – согласился Сэмми. – И небеспочвенное.

– Почему?

Сэмми указал на фонари в море:

– Сколько кораблей отплыли из Батавии?

Арент пожал плечами. Он не утруждал себя подсчетом.

– Семь, – подсказал Сэмми.

– Верно, семь, – смущенно подтвердил Арент. – А что?

– Почему тогда фонарей восемь?

Четверо стояли у поручней; снизу плескались волны. Трое смотрели на восьмой фонарь вдалеке, а Сэмми наблюдал за старшим помощником. Почувствовав пристальный взгляд, тот поднял голову, и его губы скривились в знакомой ухмылке.

– Что видишь, узник?

– Карлика, – дерзко ответил Сэмми. – Никогда не видел карлика в Компании. Чаще всего такие, как ты…

– Дурачки? – закончил за него Ларм. – А мы таких важных господ, как ты, называем недо…

– Исаак! – рявкнул Кроуэлс.

Арент сообщил старшему помощнику о загадочном фонаре, и тот позвал капитана. Не протрезвевший Кроуэлс был не в духе и хотел спать, но никак не мог допустить, чтобы кровь Сэмми обагрила кинжал Ларма, – а именно так обычно заканчивались ссоры с его старшим помощником.

– Я – старший помощник капитана, – прошипел Исаак Ларм. – И не потерплю, чтобы какой-то узник смотрел на меня свысока.

– Я и не собирался, – ответил Сэмми, будто удивляясь, что его слова кого-то могли обидеть.